1. Shall I top up your drink?
[ترجمه فاطمه] آیا می توانم ( لیوان ) نوشیدنی شما را پرکنم؟|
[ترجمه معین] ایا میتوانم نوشیدنی شما رو پر کنم؟|
[ترجمه گوگل]نوشیدنی شما را پر کنم؟[ترجمه ترگمان]نوشیدنی میل دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'll just top up the coffee pot.
[ترجمه فاطمه] من فقط قوری قهوه را پر می کنم|
[ترجمه گوگل]من فقط ظرف قهوه را پر می کنم[ترجمه ترگمان]من فقط قهوه جوش را بالا خواهم آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I want to top up my tan on the sunbed at the gym.
[ترجمه گوگل]من میخواهم برنزهام را روی تخت آفتابی در باشگاه اضافه کنم
[ترجمه ترگمان]می خوام tan رو توی باشگاه ورزش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می خوام tan رو توی باشگاه ورزش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is the easiest way to top up your mobile phone card.
[ترجمه گوگل]این ساده ترین راه برای شارژ کردن کارت تلفن همراه است
[ترجمه ترگمان]این آسان ترین راه برای بالا بردن کارت تلفن همراه شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آسان ترین راه برای بالا بردن کارت تلفن همراه شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Top up the radiator before making a long journey.
[ترجمه جواد] قبل از شروع یک سفر طولانی سر رادیاتور را پر کنید|
[ترجمه گوگل]قبل از سفر طولانی رادیاتور را شارژ کنید[ترجمه ترگمان]قبل از این که یه سفر طولانی داشته باشیم رادیاتور بالا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She relies on tips to top up her wages.
[ترجمه جواد] او برای بالا بردن دستمزدش به انعام تکیه میکند|
[ترجمه گوگل]او برای افزایش دستمزد خود به نکاتی تکیه می کند[ترجمه ترگمان]او به نکاتی تکیه دارد که دست مزد خود را بالا می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Students are able to take out loans to top up their grants.
[ترجمه گوگل]دانشجویان می توانند برای تکمیل کمک هزینه خود وام بگیرند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان قادر به گرفتن وام برای بالا بردن کمک های مالی خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان قادر به گرفتن وام برای بالا بردن کمک های مالی خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The money will be used to top up its land bank crucial to future house building plans from 000 plots to 20,000.
[ترجمه گوگل]این پول برای تکمیل بانک زمین آن که برای طرح های ساخت خانه های آینده حیاتی است از 000 قطعه به 20000 قطعه استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این پول برای بالا بردن سطح زمین برای ساخت برنامه های ساختمان در آینده از ۲۰۰۰ تا ۲۰،۰۰۰ مورد استفاده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پول برای بالا بردن سطح زمین برای ساخت برنامه های ساختمان در آینده از ۲۰۰۰ تا ۲۰،۰۰۰ مورد استفاده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. So top up when you can, rather than stripping off old varnish and starting again.
[ترجمه گوگل]بنابراین تا زمانی که می توانید، به جای پاک کردن لاک قدیمی و شروع دوباره، آن را شارژ کنید
[ترجمه ترگمان]پس وقتی می توانی بالا بروی بهتر از آن است که varnish کهنه را باز کنی و از نو شروع کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس وقتی می توانی بالا بروی بهتر از آن است که varnish کهنه را باز کنی و از نو شروع کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Top up a pension: Make a lump-sum contribution to a pension to benefit from extra tax relief.
[ترجمه گوگل]اضافه کردن حقوق بازنشستگی: برای بهره مندی از معافیت مالیاتی اضافی، مبلغی را به حقوق بازنشستگی اختصاص دهید
[ترجمه ترگمان]بالا گرفتن یک مقرری: مشارکت مبلغ کلانی را به یک مستمری تبدیل کنید تا از کمک های مالی اضافی بهره مند شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بالا گرفتن یک مقرری: مشارکت مبلغ کلانی را به یک مستمری تبدیل کنید تا از کمک های مالی اضافی بهره مند شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Older policyholders can top up their pension by opening another plan.
[ترجمه گوگل]بیمه شدگان مسن می توانند با بازکردن طرح دیگری، مستمری خود را افزایش دهند
[ترجمه ترگمان]policyholders قدیمی تر می توانند با باز کردن یک برنامه دیگر حقوق بازنشستگی خود را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]policyholders قدیمی تر می توانند با باز کردن یک برنامه دیگر حقوق بازنشستگی خود را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Councillors have now agreed to top up capital spending on its 700 schools to £15m from council funds.
[ترجمه گوگل]شوراها اکنون موافقت کرده اند که هزینه های سرمایه ای 700 مدرسه خود را به 15 میلیون پوند از بودجه شورا افزایش دهند
[ترجمه ترگمان]Councillors اکنون بر سر افزایش هزینه سرمایه در ۷۰۰ مدرسه خود به ۱۵ میلیون پوند از صندوق های شورای دولتی توافق کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Councillors اکنون بر سر افزایش هزینه سرمایه در ۷۰۰ مدرسه خود به ۱۵ میلیون پوند از صندوق های شورای دولتی توافق کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'm going to top up the petrol tank.
[ترجمه گوگل]باک بنزین را شارژ می کنم
[ترجمه ترگمان]به بالای مخزن بنزین می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به بالای مخزن بنزین می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Bulid the vodka and kahlua over ice and top up with cola.
[ترجمه گوگل]ودکا و کاهلو را روی یخ ریخته و کولا را پر کنید
[ترجمه ترگمان]ودکا و ودکا را از روی یخ برداشتم و با کولا بالا رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ودکا و ودکا را از روی یخ برداشتم و با کولا بالا رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید