1. He is one of a select band of top class players.
[ترجمه گوگل]او یکی از گروه منتخب بازیکنان درجه یک است
[ترجمه ترگمان]او یکی از اعضای منتخب بازیکنان رده بالای گروه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یکی از اعضای منتخب بازیکنان رده بالای گروه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We played the top class at football but we couldn't beat them.
[ترجمه گوگل]ما در سطح بالایی در فوتبال بازی کردیم اما نتوانستیم آنها را شکست دهیم
[ترجمه ترگمان]ما در رده بالای فوتبال بازی کردیم، اما نمی توانستیم آن ها را شکست دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در رده بالای فوتبال بازی کردیم، اما نمی توانستیم آن ها را شکست دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many top class players end up on the scrap heap after a short career.
[ترجمه گوگل]بسیاری از بازیکنان درجه یک پس از یک دوره کوتاه حرفه ای در انبوهی از ضایعات قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بازیکنان رده بالای بعد از یک شغل کوتاه، روی این قراضه رها می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بازیکنان رده بالای بعد از یک شغل کوتاه، روی این قراضه رها می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Zoe Nesbitt was a top class rider who dreamed of becoming an equestrian star.
[ترجمه گوگل]زوئی نسبیت یک سوارکار درجه یک بود که آرزو داشت ستاره سوارکاری شود
[ترجمه ترگمان](زو)، سوارکار ماهری بود که آرزوی تبدیل شدن به یک ستاره سوار بر اسب را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](زو)، سوارکار ماهری بود که آرزوی تبدیل شدن به یک ستاره سوار بر اسب را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. To make top class budget reflectors for fluorescent tubes, line some guttering with silver foil.
[ترجمه گوگل]برای ساختن رفلکتورهای ارزان قیمت برای لوله های فلورسنت، مقداری ناودان را با فویل نقره بپوشانید
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد reflectors در سطح بالا برای لوله های فلورسنت، line با فویل نقره ای ترکیب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد reflectors در سطح بالا برای لوله های فلورسنت، line با فویل نقره ای ترکیب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Their approach play to goal was top class, but the ball just wouldn't land in the net.
[ترجمه گوگل]رویکرد بازی به دروازه آنها در سطح بالایی قرار داشت، اما توپ به راحتی وارد دروازه نمی شد
[ترجمه ترگمان]روش آن ها برای رسیدن به هدف بالا بود، اما توپ فقط در تور فرود نمی آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش آن ها برای رسیدن به هدف بالا بود، اما توپ فقط در تور فرود نمی آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There's also a superb tennis centre where top class coaches can help you to club championship winning form.
[ترجمه گوگل]همچنین یک مرکز تنیس فوقالعاده وجود دارد که در آن مربیان درجه یک میتوانند به شما در کسب قهرمانی باشگاهی کمک کنند
[ترجمه ترگمان]همچنین یک مرکز تنیس عالی وجود دارد که در آن مربیان درجه بالا می توانند به شما در مسابقات قهرمانی باشگاه های ورزشی کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین یک مرکز تنیس عالی وجود دارد که در آن مربیان درجه بالا می توانند به شما در مسابقات قهرمانی باشگاه های ورزشی کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Top class stayer, especially effective over the more stamina-testing trips.
[ترجمه گوگل]اقامت در کلاس بالا، به ویژه در سفرهای تست استقامت بیشتر موثر است
[ترجمه ترگمان]کلاس های بالاتر، به ویژه در انجام سفره ای آزمایشی بیشتر موثر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاس های بالاتر، به ویژه در انجام سفره ای آزمایشی بیشتر موثر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Their top class operation was recognised recently with first place in northern region's quarterly audit checks.
[ترجمه گوگل]عملیات کلاس برتر آنها اخیراً با رتبه اول در چک های حسابرسی فصلی منطقه شمالی شناخته شد
[ترجمه ترگمان]اولین عملیات کلاسی آن ها به تازگی با اولین محل بازرسی سه ماهه در منطقه شمالی به رسمیت شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین عملیات کلاسی آن ها به تازگی با اولین محل بازرسی سه ماهه در منطقه شمالی به رسمیت شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Stewart rates Gascoigne and Beardsley as the top class acts of the hundreds he appeared with at club level.
[ترجمه گوگل]استوارت گاسکوئین و بیردزلی را از بین صدها نفری که در سطح باشگاهی با آنها ظاهر شد، به عنوان بازیگران باکلاس ارزیابی می کند
[ترجمه ترگمان]استوارت rates و beardsley را به عنوان بهترین عملکرد صدها نفر در سطح باشگاهی در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استوارت rates و beardsley را به عنوان بهترین عملکرد صدها نفر در سطح باشگاهی در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At 14 he is already one of the top class two boccia players.
[ترجمه گوگل]او در 14 سالگی یکی از بازیکنان کلاس دو بوچیا است
[ترجمه ترگمان]در سن ۱۴ سالگی او یکی از دو بازیکن برتر boccia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سن ۱۴ سالگی او یکی از دو بازیکن برتر boccia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In Japan, Hideki Tojo and other Japanese top class A war criminals still stayed in Yasukuni Shrine, and Japanese senior officials still visit there year by year.
[ترجمه گوگل]در ژاپن، هیدکی توجو و سایر جنایتکاران جنگی درجه یک ژاپنی هنوز در معبد یاسوکونی میماندند و مقامات ارشد ژاپنی هنوز سال به سال از آنجا دیدن میکنند
[ترجمه ترگمان]در ژاپن، Hideki Tojo و دیگر افراد رده بالای ژاپنی هنوز در مقبره Yasukuni باقی ماندند و مقامات ارشد ژاپنی هنوز امسال از آنجا بازدید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ژاپن، Hideki Tojo و دیگر افراد رده بالای ژاپنی هنوز در مقبره Yasukuni باقی ماندند و مقامات ارشد ژاپنی هنوز امسال از آنجا بازدید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We were playing against a top class team.
[ترجمه گوگل]ما مقابل یک تیم درجه یک بازی می کردیم
[ترجمه ترگمان] ما داشتیم با یه تیم درجه یک بازی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ما داشتیم با یه تیم درجه یک بازی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Is it necessary to have top class coaches?
[ترجمه گوگل]آیا داشتن مربیان درجه یک ضروری است؟
[ترجمه ترگمان]آیا لازم است کالسکه های درجه بالایی داشته باشیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا لازم است کالسکه های درجه بالایی داشته باشیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید