1. Even though DeVito has extracted a toothsome performance which insiders predict could win Jack an Oscar nomination.
[ترجمه گوگل]حتی با وجود اینکه دویتو عملکرد سختی را ارائه کرده است که خودی ها پیش بینی می کنند که می تواند نامزدی اسکار را برای جک به ارمغان بیاورد
[ترجمه ترگمان]حتی با وجود این که DeVito عملکرد toothsome را استخراج کرده است که افراد داخلی پیش بینی می کنند می تواند برنده جایزه اسکار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is toothsome, but I can only eat half before it makes me feel a bit sick.
[ترجمه گوگل]دندان گیر است، اما من فقط می توانم نصف آن را بخورم قبل از اینکه کمی احساس بیماری کنم
[ترجمه ترگمان]It، اما من فقط نصف شب می توانم غذا بخورم و حالم را به هم بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Are the noodles slightly toothsome, the herbs fresh and bright-tasting, the broth fragrant and piping hot?
[ترجمه گوگل]نودل ها کمی دندان دار، سبزی ها تازه و خوش طعم، آبگوشت معطر و داغ هستند؟
[ترجمه ترگمان]noodles slightly، toothsome، گیاهان تازه و درخشان هستند، آب شیرین و piping؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The novel's heroine, a toothsome superwoman who runs a railroad.
[ترجمه گوگل]قهرمان رمان، یک ابرزن دندان گیر که راه آهن را اداره می کند
[ترجمه ترگمان]قهرمان داستان، a superwoman که راه آهن را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The American food giant's sweetened offer, too toothsome to turn down, was accepted by Cadbury's board on Tuesday January 19th.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد شیرین غول مواد غذایی آمریکایی که برای رد کردن آن بسیار سخت بود، در روز سه شنبه 19 ژانویه توسط هیئت مدیره Cadbury پذیرفته شد
[ترجمه ترگمان]این پیشنهاد شیرین بزرگ غذایی آمریکایی، که بیش از حد قابل تعمیر بود، در روز سه شنبه ۱۹ ژانویه توسط هیات Cadbury پذیرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Other, less toothsome individuals are consigned to work back of house, where they have little chance of coming face to face with a paying client.
[ترجمه گوگل]سایر افراد کمتر دندانپزشک به کار در خانه فرستاده می شوند، جایی که شانس کمی برای مواجهه با مشتری پرداخت می کنند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر آن، افراد کمتری به پشت خانه کار می کنند، جایی که شانس کمی برای مواجهه با مشتری با مشتری دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The image strongly resembles the toothsome snarl of Bruce, played by Barry Humphries, as he faced Nemo, played by Alexander Gould.
[ترجمه گوگل]این تصویر به شدت شبیه خرخر دندان بروس با بازی بری هامفریز است، در حالی که با نمو با بازی الکساندر گولد روبرو شد
[ترجمه ترگمان]تصویری که به شدت به the snarl شبیه است شبیه snarl بود که در حالی که او در حال نمو بود نقش الکساندر گولد را بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yes, they are toothsome.
9. It only happened twice; both fellows had been pretty toothsome, up to that point.
[ترجمه گوگل]فقط دو بار اتفاق افتاد هر دو نفر تا آن زمان بسیار دندانگیر بودند
[ترجمه ترگمان]فقط دو بار اتفاق افتاد، هر دو نفر toothsome و toothsome بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If you've got a soft spot for the tall, dark and handsome archetype, chances are your real-life partner is short, blond and, well, not so toothsome.
[ترجمه گوگل]اگر نقطه نرمی برای کهن الگوی قدبلند، تیره و خوش تیپ دارید، به احتمال زیاد شریک زندگی واقعی شما کوتاه قد، بلوند و خوب، آنقدرها هم دندان گیر نیست
[ترجمه ترگمان]اگر جای نرمی برای مرد بلند قد و سیاه و زیبا داشته باشی، احتمال اینکه شریک زندگی واقعی تو باشد، قد کوتاه، بلوند و، خوب، نه چندان toothsome
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Most gringo-oriented businesses have struggled: a few blocks away Club 2 a betting shop, has closed, as has the Montana restaurant, which once served toothsome steaks.
[ترجمه گوگل]بیشتر مشاغل گرینگو با مشکل مواجه شده اند: چند بلوک دورتر کلوب 2، یک فروشگاه شرط بندی بسته شده است، و همچنین رستوران مونتانا که زمانی استیک های بسیار خوبی سرو می کرد
[ترجمه ترگمان]اکثر کسب و کاره ای gringo تلاش کرده اند: چند بلوک از باشگاه ۲ یک فروشگاه شرط بندی، به عنوان رستوران مونتانا که زمانی استیک کبابی را سرو کرده بود، بسته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Then he put a forkful into his mouth, chewing with discernment the toothsome pliant meat.
[ترجمه گوگل]سپس چنگالی را در دهانش گذاشت و گوشت نرم و لطیف دندان را با هوشیاری می جوید
[ترجمه ترگمان]سپس چنگال را در دهانش فرو برد و گوشت و گوشت pliant را می جوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What about India -- a wise, slow-moving elephant or a toothsome, ravenous tiger?
[ترجمه گوگل]در مورد هند چطور -- یک فیل عاقل و کند حرکت یا یک ببر دندان گیر و درنده؟
[ترجمه ترگمان]هند - - یک فیل عاقل، آرام، یا یک ببر درنده گرسنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Erin says: Always smile. Most men love happy drama-free, toothsome women. It's the best move you can make.
[ترجمه گوگل]ارین میگه: همیشه بخند اکثر مردان عاشق زنان شاد و بدون درام و دندان کش هستند این بهترین حرکتی است که می توانید انجام دهید
[ترجمه ترگمان]ارین می گوید: همیشه لبخند بزنید بسیاری از مردان عاشق درام شاد، toothsome زن هستند این بهترین کاری است که می توانید انجام دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید