tool kit

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. What do you want with a tool kit ?
[ترجمه ترگمان]با یک جعبه ابزار چه می خواهید؟
[ترجمه گوگل]با جعبه ابزار چه می خواهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I realized I'd left my tool kit at home.
[ترجمه ترگمان]متوجه شدم که جعبه ابزار را در خانه جا گذاشتم
[ترجمه گوگل]متوجه شدم که جعبه ابزارم را در خانه گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A good tool kit should contain pliers, screwdrivers, and wire-cutters.
[ترجمه ترگمان]یک جعبه ابزار خوب باید شامل انبردست، آچار پیچ گوشتی و cutters باشد
[ترجمه گوگل]یک کیت ابزار مناسب باید انبردست، پیچ گوشتی و سیم برش داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Finally, we have developed a freely available software tool kit (MAGE-STK) that eases the integration of MAGE-ML into end users' systems.
[ترجمه ترگمان]در نهایت، ما یک کیت ابزار نرم افزاری آزاد (mage - stk)را توسعه دادیم که ادغام of - ML را در سیستم های کاربران نهایی آسان می کند
[ترجمه گوگل]در نهایت، ما یک کیت ابزار نرم افزاری آزاد (MAGE-STK) را توسعه داده ایم که باعث می شود یکپارچگی MAGE-ML را در سیستم های کاربر نهایی به وجود آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Dmanisi tool kit contained only Oldowangrade implements fashioned from local raw materials.
[ترجمه ترگمان]جعبه ابزار Dmanisi تنها حاوی Oldowangrade ابزار از مواد خام محلی است
[ترجمه گوگل]کیت ابزار Dmanisi فقط شامل ابزارهای Oldowangrade که از مواد خام محلی ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. DLTK, or Dynamic Language Tool Kit is a plugin designed to add support for dynamic languages within Eclipse.
[ترجمه ترگمان]کیت ابزار زبانی پویا یک متصل شونده است که برای اضافه کردن پشتیبانی از زبان های پویا در کسوف طراحی شده است
[ترجمه گوگل]DLTK یا Language Dynamic Language Kit یک پلاگین طراحی شده برای افزودن پشتیبانی برای زبانهای پویا در Eclipse است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Chapter introduces the software tool kit of lunar orbital design.
[ترجمه ترگمان]فصل ۶ ابزارهای نرم افزاری طراحی مدار ماه را معرفی می کند
[ترجمه گوگل]فصل مجموعه کیت ابزار نرم افزار طراحی مدرن را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. From then on we sent along a tool kit and instruction manual with every pump.
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد ما یک جعبه ابزار و دستورالعمل دستورالعمل با هر تلمبه ارسال کردیم
[ترجمه گوگل]از آن پس ما با هر پمپ یک کیت ابزار و کتابچه راهنمای دستورالعمل ارسال کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Acheulean stone tool kit that succeeded it lasted for 5 million years.
[ترجمه ترگمان]جعبه ابزار سنگی Acheulean که به مدت ۵ میلیون سال به طول انجامید
[ترجمه گوگل]کیت ابزار سنگی Acheulean که موفق شد 5 میلیون سال طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A new approach for developing a CAPP tool kit system is presented.
[ترجمه ترگمان]یک رویکرد جدید برای توسعه سیستم کیت ابزار CAPP ارایه شده است
[ترجمه گوگل]یک رویکرد جدید برای توسعه یک سیستم کیت ابزار CAPP ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Our factory is a professional export tool kit bag manufacturers, is located in Nanjing-Hangzhou high-speed Yuhang export, transport facilitation.
[ترجمه ترگمان]کارخانه ما یک ابزار صادرات ابزار صادرات حرفه ای است که در export Nanjing Hangzhou، speed high، تسهیلات حمل و نقل قرار دارد
[ترجمه گوگل]کارخانه ما تولید کننده کیسه کیسه کیسه های حرفه ای صادرات است، در Nanjing-Hangzhou با سرعت بالا Yuhang صادرات، تسهیل حمل و نقل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Hot bonding equipment, PACS, Tool Kit, Heat Blankets, Miscellaneous Accessories.
[ترجمه ترگمان]تجهیزات اتصال گرم، PACS، کیت ابزار، لوازم جانبی متفرقه، لوازم جانبی متفرقه
[ترجمه گوگل]تجهیزات پیوند داغ، PACS، کیت ابزار، پتو حرارتی، لوازم جانبی مختلف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He fished out from his pocket the little tool kit he always carried.
[ترجمه ترگمان]جعبه کوچکی را که همیشه در دست داشت از جیبش بیرون کشید
[ترجمه گوگل]او از جیب خود جعبه ابزار کوچکی که او همیشه حمل کرده بود، از جیبش بیرون زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This article describes Kingview and graphics software tool kit to use.
[ترجمه ترگمان]این مقاله جعبه ابزار نرم افزاری Kingview و گرافیک را برای استفاده توصیف می کند
[ترجمه گوگل]این مقاله کیت ابزار کینگویو و گرافیک را برای استفاده از آن توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Satellite Tool Kit can only verify and visualize the projects that STK provides itself.
[ترجمه ترگمان]کیت ابزار ماهواره تنها می تواند طرح هایی را که stk فراهم می کند را تایید و تجسم کند
[ترجمه گوگل]کیت ماهواره ابزار فقط می تواند پروژه ها را که STK خود را فراهم می کند، تصدیق و تجسم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. I always keep a blanket and a toolkit in the trunk for emergencies.
[ترجمه ترگمان]من همیشه یک پتو و یک جعبه ابزار در صندوق برای شرایط اضطراری نگه می دارم
[ترجمه گوگل]من همیشه یک پتو و یک ابزار در تنه برای موارد اضطراری نگهداری می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. The toolkit is scheduled for release the second half of 199
[ترجمه ترگمان]این جعبه ابزار برای آزاد کردن نیمه دوم ۱۹۹ نفر برنامه ریزی شده است
[ترجمه گوگل]این ابزار برای پخش نیمه دوم سال 199 برنامه ریزی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. Features of the Toolkit include a WYSIWYG Windows Generator for the generation of management windows.
[ترجمه ترگمان]ویژگی های این جعبه ابزار شامل یک ژنراتور ویندوز WYSIWYG برای تولید پنجره های مدیریت است
[ترجمه گوگل]ویژگی های ابزارک شامل یک WYSIWYG ویندوز ژنراتور برای تولید پنجره مدیریت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. BRS/Native Mode, a graphical toolkit for command level user interfaces; and BRS/Views, a character-based interface toolkit.
[ترجمه ترگمان]BRS \/ حالت بومی، یک جعبه ابزار گرافیکی برای واسط های کاربر سطح فرماندهی؛ و BRS \/ Views، یک جعبه ابزار رابط مبتنی بر ویژگی
[ترجمه گوگل]BRS / حالت بومی، یک ابزار گرافیکی برای رابط کاربر رابط فرمان؛ و BRS / Views، یک ابزار میانبر مبتنی بر شخصیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. It is also GUI toolkit agnostic and portable.
[ترجمه ترگمان]همچنین واسط گرافیکی (agnostic)و قابل حمل است
[ترجمه گوگل]این ابزار شناسایی GUI و قابل حمل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. This toolkit provides Gaussian Quadrature complete source code, has been tested.
[ترجمه ترگمان]این جعبه ابزار کد منبع کامل گاوسی را فراهم می کند
[ترجمه گوگل]این مجموعه ابزار کد منبع کامل Quadrature Gaussian را فراهم می کند، آزمایش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. The FAO toolkit is supposed to available available online soon.
[ترجمه ترگمان]جعبه ابزار فائو قرار است به زودی به صورت آنلاین موجود باشد
[ترجمه گوگل]به زودی ابزار موجود در اختیار فائو قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. The toolkit is shipped with three samples, sample1 through sample as well as a LoadQueue utility program to help with the testing of the samples.
[ترجمه ترگمان]جعبه ابزار با سه نمونه، sample۱ از طریق نمونه و یک برنامه کاربردی LoadQueue برای کمک به آزمایش نمونه ها استفاده می شود
[ترجمه گوگل]این ابزار با سه نمونه، نمونه 1 از طریق نمونه و همچنین یک برنامه ابزار LoadQueue برای کمک به آزمایش نمونه ها حمل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Then it introduces the Simbad toolkit and shows how to implement a subsumption architecture within Simbad.
[ترجمه ترگمان]سپس جعبه ابزار Simbad را معرفی کرده و نحوه اجرای یک معماری subsumption را در داخل Simbad نشان می دهد
[ترجمه گوگل]سپس آن جعبه ابزار Simbad را معرفی می کند و نشان می دهد که چگونه معماری زیربنایی را در Simbad اجرا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. This toolkit synthesizes elements found in the relaxation response, mindfulness meditations, and desensitizing strategies.
[ترجمه ترگمان]این جعبه ابزار، عناصر را در پاسخ استراحت، تفکرات mindfulness، و استراتژی های desensitizing یافت
[ترجمه گوگل]این مجموعه ابزار ترکیبی از عناصر موجود در پاسخ آرام، مراقبه های ذهن آگاهی و استراتژی های حساس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. Visual Studio 2008 includes a Text Template Transformation Toolkit, also known as T as part of Domain-Specific Language Tools, and can be used to generate code based on a text template.
[ترجمه ترگمان]Studio ویژوال استودیو ۲۰۰۸ شامل یک جعبه ابزار تبدیل متن متن، همچنین T به عنوان بخشی از ابزارهای زبان خاص دامنه است، و می تواند برای تولید کد براساس الگوی متنی مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه گوگل]ویژوال استودیو 2008 شامل Toolkit Transformation Template متن، همچنین به عنوان بخشی از ابزارهای زبان خاص Domain شناخته می شود و می تواند برای تولید کد بر اساس یک قالب متن استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. In addition to the main toolkit, some extras are available, including an OpenGL wrapper and a packager for creating Mac OS X applications.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر جعبه ابزار اصلی، برخی از موارد اضافی موجود هستند، از جمله یک پوشش opengl و یک packager برای ایجاد سیستم عامل Mac OS X
[ترجمه گوگل]علاوه بر ابزار اصلی، بعضی از اجزای اضافی در دسترس هستند، از جمله بسته بندی OpenGL و یک بسته ساز برای ایجاد برنامه های کاربردی Mac OS X
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. Any well-behaved Web service toolkit that doesn't understand them should simply ignore them.
[ترجمه ترگمان]هر یک از جعبه ابزار خوب خدمات وب که آن ها را درک نمی کند، باید به سادگی آن ها را نادیده بگیرد
[ترجمه گوگل]هر یک از ابزارهای وب سرویس خوب که آنها را درک نمی کند، باید آنها را نادیده بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. The Toolkit will quiesce a domain before configuration changes or firmware upgrades are applied.
[ترجمه ترگمان]این جعبه ابزار یک حوزه قبل از تغییرات پیکربندی و یا ارتقای سفت افزار به کار خواهد برد
[ترجمه گوگل]جعبه ابزار قبل از تغییرات تنظیمات یا ارتقاء سیستم عامل مورد استفاده قرار میگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

30. Remember also to have a toolkit with patches and gas inflator together with spare tubes.
[ترجمه ترگمان]همچنین به خاطر داشته باشید که یک جعبه ابزار با قطعات و قطعات گاز همراه با لوله های اضافی داشته باشید
[ترجمه گوگل]همچنین به یاد داشته باشید که یک ابزار با تکه ها و بادکنک گاز همراه با لوله های فیدر وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• place where one keeps one's tools
a tool kit is a special set of tools that are kept together and that are often used for a particular purpose.
set of program development tools, group of programs and procedures used as a base for programming of special devices or for programming by a new method (computers)

پیشنهاد کاربران

جعبه ابزار
بسته ای . . . مجموعه ای درعبارت
A toolkit of best practice method
مجموعه ابزار
جعبه ابزار، مجموعه ابزار
ابزار؛ مثال:
The fiscal toolkit
ابزارهای مالی
ویژگی های شخصیتی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما