1. Altogether 47tonsillectomies were performed for glue ear, all but nine of which were performed with other operations such as adenoidectomy.
[ترجمه گوگل]در مجموع 47 عمل لوزه برای گوش چسبی انجام شد که همه آنها به جز 9 مورد با عمل های دیگری مانند آدنوئیدکتومی انجام شد
[ترجمه ترگمان]در مجموع ۴۷ tonsillectomies برای گوش چسب به کار برده شدند، اما ۹ مورد از آن ها با عملیات دیگری مانند adenoidectomy انجام شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If my kids need a tonsillectomy, do I drive 100 miles. . . to get a $ 60 discount?
[ترجمه گوگل]اگر بچه های من نیاز به عمل لوزه دارند، آیا من 100 مایل رانندگی کنم؟ برای دریافت 60 دلار تخفیف؟
[ترجمه ترگمان]اگه بچه هام به \"tonsillectomy\" احتیاج دارن من ۱۰۰ مایل رانندگی می کنم تا ۶۰ دلار تخفیف بگیرم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It gave him a tonsillectomy, an appendectomy and a vasectomy.
[ترجمه گوگل]برای او عمل جراحی لوزه، آپاندکتومی و وازکتومی انجام شد
[ترجمه ترگمان]بهش خیانت کرد عمل آپاندیس، عمل آپاندیس و من؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the early forties researchers reasserted an earlier observation that children who had had recent tonsillectomies were prone to contracting polio.
[ترجمه گوگل]در اوایل دهه چهل، محققان مشاهدات قبلی را مجدداً تأیید کردند که کودکانی که اخیراً لوزهبرداری انجام دادهاند، مستعد ابتلا به فلج اطفال هستند
[ترجمه ترگمان]در اوایل دهه چهل، محققان شاهد یک مشاهده قبلی مبنی بر اینکه کودکانی که اخیرا tonsillectomies بودند در معرض ابتلا به فلج اطفال قرار گرفتند، نام خود را اعلام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Complications may include abscess, nephritis, and rheumatic fever. Tonsils that become chronically inflamed and enlarged require surgical removal (tonsillectomy).
[ترجمه گوگل]عوارض ممکن است شامل آبسه، نفریت و تب روماتیسمی باشد لوزه هایی که به طور مزمن ملتهب و بزرگ می شوند نیاز به برداشتن جراحی دارند (لوزه برداری)
[ترجمه ترگمان]مشکلات موجود ممکن است شامل دمل، nephritis و تب روماتیسمی باشد Tonsils که به صورت مزمن ملتهب و بزرگ می شوند نیاز به برداشتن جراحی دارند (tonsillectomy)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The otolaryngologist performed another aspiration and recommended tonsillectomy.
[ترجمه گوگل]متخصص گوش و حلق و بینی یک آسپیراسیون دیگر انجام داد و عمل جراحی لوزه را توصیه کرد
[ترجمه ترگمان]otolaryngologist یک آرزوی دیگر را انجام داد و tonsillectomy را توصیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusion: Tonsillectomy with electrotome is effective, safe, with minimal invasion, few bleeding, rapid recovery and little adverse effect. It is valuable in clinic application.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: برداشتن لوزه با الکتروتوم موثر، ایمن، با کمترین تهاجم، خونریزی کم، بهبودی سریع و عوارض جانبی کم است در کاربرد کلینیک ارزشمند است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: tonsillectomy با electrotome موثر، ایمن، با کم ترین تهاجم، کمی خونریزی، بهبود سریع و اثر نامطلوب کمی وجود دارد در کاربرد کلینیک بسیار ارزشمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective : To observe the effect of tonsillectomy and adenoidectomy on obstructive apnea syndrome ( OSAS ) of children.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه به منظور بررسی اثر برداشتن لوزه و آدنوئیدکتومی بر سندرم آپنه انسدادی (OSAS) کودکان
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مشاهده اثر tonsillectomy و adenoidectomy بر سندروم حاد تنفسی کودکان (OSAS)از کودکان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective: Studying a new method that no conventional tonsillectomy is used to treat chronic tonsillitis.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه روشی جدید که در آن از لوزهکتومی مرسوم برای درمان لوزه مزمن استفاده نمیشود
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه یک روش جدید که هیچ tonsillectomy معمولی برای درمان التهاب ویروسی مزمن مورد استفاده قرار نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Undergoing a tonsillectomy to remove the tonsils drasticmeasure based on current evidence, they add.
[ترجمه گوگل]آنها می افزایند که بر اساس شواهد فعلی، تحت عمل جراحی لوزه برای برداشتن لوزه ها قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]آن ها اضافه می کنند که Undergoing یک tonsillectomy برای حذف the drasticmeasure براساس شواهد موجود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Tonsillectomy is one of many surgical treatments which could improve the narrow cavitas pharyngis.
[ترجمه گوگل]برداشتن لوزه یکی از بسیاری از درمان های جراحی است که می تواند حفره باریک فارنژیس را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]tonsillectomy یکی از انواع روش های جراحی است که می تواند the cavitas را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Tonsillectomy subsequently was performed at another hospital, and the patient has recovered well.
[ترجمه گوگل]پس از آن عمل جراحی لوزه در بیمارستان دیگری انجام شد و بیمار به خوبی بهبود یافته است
[ترجمه ترگمان]tonsillectomy متعاقبا در بیمارستان دیگری انجام شد و بیمار حالش خوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Tonsillectomy alone or myringotomy alone should not be used to treat OME.
[ترجمه گوگل]برای درمان OME نباید از تونسیلکتومی به تنهایی یا میرنگوتومی به تنهایی استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]تنها tonsillectomy یا myringotomy به تنهایی نباید برای درمان ome مورد استفاده قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tonsillectomy and curettement of adenoid are the effective way to treat children OSRD.
[ترجمه گوگل]برداشتن لوزه و کورتشن آدنوئید راه موثری برای درمان OSRD کودکان است
[ترجمه ترگمان]tonsillectomy و curettement of روش موثری برای درمان کودکان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To alleviate local pain following tonsillectomy and promote white membrane formation.
[ترجمه گوگل]هدف: کاهش درد موضعی پس از برداشتن لوزه و ترویج تشکیل غشای سفید
[ترجمه ترگمان]هدف برای کاهش درد موضعی به دنبال tonsillectomy و ترویج تشکیل غشا سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید