tongue in cheek
مزاح آمیز، مسخره آمیز، شوخی، غیر جدی
بررسی کلمه
صفت ( adjective )
• : تعریف: meant in jest or irony.
• مشابه: playful
• مشابه: playful
- his tongue-in-cheek remarks
[ترجمه امیر] ملاحظلات مسخره آمیز او|
[ترجمه گوگل] اظهارات زبان در گونه او[ترجمه ترگمان] و زبونش رو از گونه هاش بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
به انگلیسی
• mockingly, tauntingly
a tongue-in-cheek remark is made as a joke, and is not serious or sincere.
a tongue-in-cheek remark is made as a joke, and is not serious or sincere.
پیشنهاد کاربران
1. ( قید ) : شوخی وار، مزاح گونه، به صورت سرگرمی: ". The whole interview was done tongue in cheek"
2. ( صفت ) : شوخی، مزاح، سرگرمی: ". The president treated the comments as tongue - in - cheek"
( Newsweek, Monday, August 13 , 2018 )
". The movie is half serious and half tongue - in - cheek"
"a tongue - in - cheek comment"
2. ( صفت ) : شوخی، مزاح، سرگرمی: ". The president treated the comments as tongue - in - cheek"
( Newsweek, Monday, August 13 , 2018 )
". The movie is half serious and half tongue - in - cheek"
"a tongue - in - cheek comment"
as a joke
اصطلاح_کنایه آمیز و طعنه آمیز
با شوخی
کنایه آمیز
Not seriously
Ironically
کنایه آمیز
Not seriously
Ironically
مزاح و دورویی ( یا رفتار استهزاء آمیز ) - - - - spears اسپیرز ، ۱۹۷۵ ص ۳۸۸
Not serious, joke
شوخی، نه جدی
He said that he was a huge fan of the president, although I suspect it was
tongue in cheek
او گفت که یک طرفدار پر و پا قرص رییس جمهور است، علارقم اینکه من گمان می کنم این یک شوخی بود نه جدی
He said that he was a huge fan of the president, although I suspect it was
tongue in cheek
او گفت که یک طرفدار پر و پا قرص رییس جمهور است، علارقم اینکه من گمان می کنم این یک شوخی بود نه جدی