Tomato, tom - ah - to is generally considered an idiom because it expresses the idea that two different things can be essentially the same or equivalent, despite their differences in pronunciation or wording. The phrase is often used to indicate that a particular issue is not worth debating further because the differences are trivial and don't change the essential meaning of what is being discussed
... [مشاهده متن کامل]
"Tomato, tom - ah - to" به طور کلی یک اصطلاح در نظر گرفته می شود زیرا این ایده را بیان می کند که دو چیز متفاوت می توانند اساساً یکسان یا معادل باشند، علی رغم تفاوت آنها در تلفظ یا چینشِ واژگان. این عبارت اغلب برای نشان دادن این موضوع به کار می رود که یک موضوع خاص ارزش بحث بیشتر را ندارد زیرا تفاوت ها بی اهمیت هستند و معنای اساسی آنچه را که مورد بحث قرار می گیرد تغییر نمی دهد.
Person A: I think we should take the subway to the museum
Person B: I prefer to take the underground train
Person A: Tomato, tom - ah - to. We mean the same thing
Person A: I say 'car - mel
Person B: I say 'care - a - mel
Person A: Tomato, tom - ah - to. It's still a delicious dessert topping