1. Tom and Jerry came to blows when they were invited to a party.
[ترجمه گوگل]زمانی که تام و جری به یک مهمانی دعوت شدند با هم برخورد کردند
[ترجمه ترگمان]وقتی به مهمانی دعوت شدند، تام و جری آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Broadly speaking, constructing an animated movie, such as Tom and Jerry, can be broken into three main procedures.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، ساخت یک فیلم انیمیشن مانند تام و جری را می توان به سه رویه اصلی تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، ساختن یک فیلم انیمیشن مانند تام و جری می تواند به سه روش اصلی تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Tom and Jerry bury frying pans in each other's heads and countless kids presenters throw slimy gunge over each other.
[ترجمه گوگل]تام و جری ماهیتابهها را در سر یکدیگر دفن میکنند و تعداد بیشماری از مجریان بچهها گانگ لزج روی هم میاندازند
[ترجمه ترگمان]تام و جری ماهی تابه را در سر هم دفن می کنند و بچه های بی شماری از هم دور می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Favorite TV show as a kid: Tom and Jerry.
[ترجمه گوگل]برنامه تلویزیونی مورد علاقه در کودکی: تام و جری
[ترجمه ترگمان]برنامه های تلویزیونی محبوب به عنوان یک کودک: تام و جری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But under his stewardship, Tom and Jerry sailed along like a flagship on a balmy sea.
[ترجمه گوگل]اما تحت سرپرستی او، تام و جری مانند یک کشتی گل سرسبد در یک دریای آرام حرکت کردند
[ترجمه ترگمان]اما زیر نظر او، تام و جری مثل یک کشتی بادبانی به دریا رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Previously, Tom and Jerry are a pair of good friends.
[ترجمه گوگل]پیش از این، تام و جری یک جفت دوست خوب هستند
[ترجمه ترگمان]آنچه گذشت، تام و جری یک جفت دوست خوب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Fred Quimby, producer for not only Tom and Jerry but the entire MGM cartoon divisions.
[ترجمه گوگل]فرد کویمبی، تهیه کننده نه تنها تام و جری، بلکه کل بخش های کارتون MGM
[ترجمه ترگمان]فرد کویمبی، تهیه کننده نه تنها تام و جری، بلکه کل divisions cartoon بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Classic Tom and Jerry series of mobile games.
[ترجمه گوگل]سری بازی های موبایل تام و جری کلاسیک
[ترجمه ترگمان]تام \"تام\" و \"جری\" (جری series)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And, Tom and Jerry have very definite personalities.
[ترجمه گوگل]و تام و جری شخصیت های بسیار مشخصی دارند
[ترجمه ترگمان] و، \"تام\" و \"جری\" شخصیت خاصی دارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Both Tom and Jerry seemed to lack the facility to make things look right.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید هم تام و هم جری امکانات لازم برای درست جلوه دادن اوضاع را ندارند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که هر دو تام و جری قادر به انجام کارها نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Who says Tom and Jerry can't be friends?
[ترجمه گوگل]چه کسی می گوید تام و جری نمی توانند با هم دوست باشند؟
[ترجمه ترگمان]کی می گه تام و جری نمی تونن با هم دوست باشن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Most famous by far for his music for Tom and Jerry.
[ترجمه گوگل]مشهورترین موسیقی او برای تام و جری است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها به خاطر موسیقی او برای تام و جری مشهور بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. With the diamond film about the mysterious disappearance of the London police detective to find the organization a lot of criminals, Tom and Jerry is a pair of combinations.
[ترجمه گوگل]با فیلم الماس در مورد ناپدید شدن مرموز کارآگاه پلیس لندن برای پیدا کردن سازمان مجرمان زیادی، تام و جری یک جفت ترکیب است
[ترجمه ترگمان]با فیلم الماس در مورد ناپدید شدن اسرار آمیز کارآگاه پلیس لندن برای پیدا کردن تشکیلات بسیاری از جنایتکاران، تام و جری یک جفت ترکیبی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Since the 1940 s, that has been the stuff of Tom and Jerry cartoons are made.
[ترجمه گوگل]از دهه 1940، کارتون های تام و جری ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]از دهه ۱۹۴۰ که کاره ای تام و جری کارتونی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید