1. We got togged up in walking gear for the hike.
[ترجمه گوگل]ما برای پیاده روی سوار وسایل پیاده روی شدیم
[ترجمه ترگمان]ما پیاده شدیم و لوازم پیاده روی را برای پیاده روی بالا بردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما پیاده شدیم و لوازم پیاده روی را برای پیاده روی بالا بردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was togged out in full uniform.
[ترجمه گوگل]او را با لباس کامل بیرون آورده بودند
[ترجمه ترگمان]لباس رسمی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لباس رسمی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They were all togged up in their skiing gear.
[ترجمه گوگل]همه آنها در وسایل اسکی خود سوار شده بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها همگی لباس های اسکی خود را پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها همگی لباس های اسکی خود را پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They were all togged out in dinner jackets and ball gowns.
[ترجمه گوگل]همه آنها با کت شام و لباس مجلسی بیرون آمده بودند
[ترجمه ترگمان]همه آن ها کت و شلوار و لباس خواب پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه آن ها کت و شلوار و لباس خواب پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All the children were carefully togged for the party.
[ترجمه گوگل]همه بچه ها برای مهمانی با احتیاط گیر کرده بودند
[ترجمه ترگمان]همه بچه ها به دقت برای مهمانی آماده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه بچه ها به دقت برای مهمانی آماده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Get yourself togged up -- we are going out to celebrate.
[ترجمه گوگل]خودتان را درگیر کنید -- ما برای جشن گرفتن بیرون می رویم
[ترجمه ترگمان]خودت رو جمع و جور کن داریم میریم جشن بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خودت رو جمع و جور کن داریم میریم جشن بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Where can she be going, all togged up like that?
[ترجمه گوگل]او به کجا می تواند برود، همه اینطوری در حال حرکت است؟
[ترجمه ترگمان]از کجا می ره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از کجا می ره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The blokes all put on frocks, like, an' the chicks get togged up in strides.
[ترجمه گوگل]جوجهها همه لباس میپوشند، مثلاً جوجهها گامهای بلند به سمت بالا میشوند
[ترجمه ترگمان]جوان ها لباس ها را بر تن می گذارند، مثل این که دخترها با قدم های بلند بلند می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوان ها لباس ها را بر تن می گذارند، مثل این که دخترها با قدم های بلند بلند می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید