1. Shortly the three of us were sitting comfortably before a well-stoked fire, toddies in hand.
[ترجمه گوگل]اندکی بعد، ما سه نفر به راحتی جلوی یک آتش سوزی خوب نشسته بودیم، بچه ها در دست
[ترجمه ترگمان]طولی نکشید که سه نفر از ما به راحتی روی آتش داغ نشسته بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And they fought in the pub over hot toddies as to who was to take the most credit.
[ترجمه گوگل]و آنها در میخانه بر سر بچه های داغ دعوا کردند که چه کسی باید بیشترین اعتبار را بگیرد
[ترجمه ترگمان]و آن ها در کافه بیش از حد گرم مبارزه می کردند، درست مثل کسی که بیش ترین افتخار را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Eulah Mae made Miss Tish a hot toddy and put her to bed.
[ترجمه گوگل]Eulah Mae برای خانم تیش یک عروسک داغ درست کرد و او را در رختخواب گذاشت
[ترجمه ترگمان]می می چل را یک جرعه آب نوشید و او را به رختخواب برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Arrack and toddy production generated a great deal of wealth in Kalutara district.
[ترجمه گوگل]تولید Arrack و Toddy ثروت زیادی در منطقه Kalutara ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]تولید عرق نیشکر و عرق خرما مقدار زیادی ثروت را در منطقه Kalutara تولید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Because - "Brissenden sipped his toddy and smiled appreciation of it. "
[ترجمه گوگل]زیرا - "بریسندن جرعه جرعه نوشید و لبخند زد و از آن قدردانی کرد "
[ترجمه ترگمان]بریسندن مشروبش را سر کشید و لبخند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tom has probably forgotten that toddy is his birthday.
[ترجمه گوگل]تام احتمالاً فراموش کرده که تادی تولدش است
[ترجمه ترگمان]احتمالا تام یادش رفته بود که عرق خرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A hot toddy may help you sleep, but beware of mixing alcohol with other cold.
[ترجمه گوگل]یک بچه داغ ممکن است به خواب شما کمک کند، اما مراقب باشید که الکل را با سرماخوردگی دیگر مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]یک گیلاس مشروب داغ ممکن است به شما کمک کند که بخوابید، اما مراقب مخلوط کردن الکل با سرما دیگر باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A Scottish hot toddy is made with honey, lemon and whisky and keeps the highlanders warm.
[ترجمه گوگل]یک تادی داغ اسکاتلندی با عسل، لیمو و ویسکی درست می شود و کوهستانی ها را گرم نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]یک عرق داغ اسکاتلندی همراه با عسل، لیمو و ویسکی ساخته می شود و the را گرم نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rl stevenson director abc company now in toddy contact him at queen hotel.
[ترجمه گوگل]Rl Stevenson مدیر شرکت abc در حال حاضر با او در هتل ملکه تماس بگیرید
[ترجمه ترگمان]قرار است در حال حاضر روی Rl کمپانی abc در حال حاضر در هتل ملکه با وی تماس بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Toddy ---- a drink made with strong alcohol, sugar, hot water and sometimes spices.
[ترجمه گوگل]تادی ---- نوشیدنی ای که با الکل قوی، شکر، آب داغ و گاهی ادویه درست می شود
[ترجمه ترگمان]toddy - - یک نوشیدنی با الکل قوی، شکر، آب گرم و گاهی ادویه زده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Lush is the word and it has nothing to do with Sri Lanka's fiery palm toddy, arrack.
[ترجمه گوگل]Lush کلمه است و هیچ ربطی به نخل آتشین سریلانکا، arrack ندارد
[ترجمه ترگمان]Lush یک کلمه است و هیچ ارتباطی با خرما آتشین palm در سریلانکا ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On returning home I retired, tucking myself up in bed with a hot toddy bottle.
[ترجمه گوگل]پس از بازگشت به خانه بازنشسته شدم و خودم را با یک بطری داغ روی تخت خواباندم
[ترجمه ترگمان]وقتی به خانه بازگشتم، خود را در کنار یک بطری عرق خرما جمع کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thanks for turning up today, thanks for turning up toddy to this short talk I'm going to give on student banking.
[ترجمه گوگل]از اینکه امروز حاضر شدید، متشکرم که به این سخنرانی کوتاهی که قرار است در مورد بانکداری دانشجویی بپردازم، حاضر شدید
[ترجمه ترگمان]متشکرم که امروز سر زدی، از این حرف کوتاه که برای این حرف کوتاه کشیدی می روم بانک student را بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید