1. On Tobago, the fruits of the tree species had significantly more thickened layers and higher frequencies of multiple seeds and so on.
[ترجمه گوگل]در توباگو، میوههای گونههای درختی دارای لایههای ضخیمتر و فراوانی دانههای متعدد و غیره بودند
[ترجمه ترگمان]در توباگو، میوه های این گونه درختان به طور قابل توجهی لایه های ضخیم تر و فرکانس های بالاتر دانه های متعدد و غیره را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در توباگو، میوه های این گونه درختان به طور قابل توجهی لایه های ضخیم تر و فرکانس های بالاتر دانه های متعدد و غیره را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tobago, the smaller of the country's two main constituent islands, achieved full internal self-government in early 198
[ترجمه گوگل]توباگو، کوچکتر از دو جزیره اصلی تشکیل دهنده کشور، در اوایل سال 198 به خودمختاری کامل داخلی دست یافت
[ترجمه ترگمان]توباگو، کوچک تر از دو جزیره اصلی اصلی کشور، در اوایل دهه ۱۹۸ به دست دولت کامل داخلی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توباگو، کوچک تر از دو جزیره اصلی اصلی کشور، در اوایل دهه ۱۹۸ به دست دولت کامل داخلی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Barbados and the Republic of Trinidad and Tobago.
[ترجمه گوگل]باربادوس و جمهوری ترینیداد و توباگو
[ترجمه ترگمان]باربادوس و the ترینیداد و توباگو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باربادوس و the ترینیداد و توباگو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Trinidad and Tobago specialized courses this semester, assignments are also many think are afraid.
[ترجمه گوگل]ترینیداد و توباگو دوره های تخصصی این ترم، تکالیف نیز بسیاری فکر می کنند می ترسند
[ترجمه ترگمان]در دوره های تخصصی ترینیداد و توباگو این ترم، تکالیف زیادی نیز وجود دارند که از آن ها می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دوره های تخصصی ترینیداد و توباگو این ترم، تکالیف زیادی نیز وجود دارند که از آن ها می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The capital of Trinidad and Tobago, on the northwest coast of Trinidad on an arm of the Atlantic Ocean. It is a commercial center and major port. Population, 6 90
[ترجمه گوگل]پایتخت ترینیداد و توباگو، در ساحل شمال غربی ترینیداد در یک بازوی اقیانوس اطلس مرکز تجاری و بندر اصلی است جمعیت، 690
[ترجمه ترگمان]ترینیداد و توباگو، مرکز شمال غربی ترینیداد و توباگو، در ساحل شمال غربی ترینیداد و توباگو است آن یک مرکز تجاری و بندر اصلی است جمعیت، ۶ ر ۹۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترینیداد و توباگو، مرکز شمال غربی ترینیداد و توباگو، در ساحل شمال غربی ترینیداد و توباگو است آن یک مرکز تجاری و بندر اصلی است جمعیت، ۶ ر ۹۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The dining room of a small hotel on Tobago offers a poolside seat.
[ترجمه گوگل]اتاق غذاخوری یک هتل کوچک در توباگو دارای صندلی کنار استخر است
[ترجمه ترگمان]اتاق غذاخوری یک هتل کوچک در Tobago یک صندلی poolside ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق غذاخوری یک هتل کوچک در Tobago یک صندلی poolside ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. President of the Republic of Trinidad and Tobago, George Maxwell Richards and the first lady Dr. Jean Ramjohn Richards on their trip to Shanghai to visit the World Expo.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور ترینیداد و توباگو، جورج ماکسول ریچاردز و بانوی اول دکتر ژان رامجان ریچاردز در سفر خود به شانگهای برای بازدید از نمایشگاه جهانی
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور جمهوری ترینیداد و توباگو، جورج ماکسول ریچاردز و بانوی اول دکتر جین Ramjohn ریچارد در سفر خود به شانگهای برای بازدید از نمایشگاه جهانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور جمهوری ترینیداد و توباگو، جورج ماکسول ریچاردز و بانوی اول دکتر جین Ramjohn ریچارد در سفر خود به شانگهای برای بازدید از نمایشگاه جهانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. May the Republic of Trinidad and Tobago enjoy social harmony and the people live in peace and prosperity.
[ترجمه گوگل]باشد که جمهوری ترینیداد و توباگو از هماهنگی اجتماعی برخوردار باشد و مردم در صلح و رفاه زندگی کنند
[ترجمه ترگمان]مه جمهوری ترینیداد و توباگو از هماهنگی اجتماعی برخوردار است و مردم در صلح و رونق زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مه جمهوری ترینیداد و توباگو از هماهنگی اجتماعی برخوردار است و مردم در صلح و رونق زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After card mix Despite scoring against Trinidad and Tobago, Peter Crouch still has his detractors.
[ترجمه گوگل]پس از ترکیب کارت علیرغم گلزنی مقابل ترینیداد و توباگو، پیتر کروچ همچنان مخالفان خود را دارد
[ترجمه ترگمان]پس از ترکیب کارت با وجود گلزنی در ترینیداد و توباگو، پیتر کراوچ هنوز detractors خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از ترکیب کارت با وجود گلزنی در ترینیداد و توباگو، پیتر کراوچ هنوز detractors خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. May the Republic of Trinidad and Tobago enjoy prosperity and its people enjoy happiness.
[ترجمه گوگل]باشد که جمهوری ترینیداد و توباگو از رفاه و مردم آن از خوشبختی برخوردار شوند
[ترجمه ترگمان]مه جمهوری ترینیداد و توباگو از سعادت بهره مند است و مردم آن از شادی لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مه جمهوری ترینیداد و توباگو از سعادت بهره مند است و مردم آن از شادی لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He repeated his claim that the people of Trinidad and Tobago backed his action.
[ترجمه گوگل]او ادعای خود مبنی بر حمایت مردم ترینیداد و توباگو از اقدام او را تکرار کرد
[ترجمه ترگمان]او ادعا کرد که مردم ترینیداد و توباگو از این اقدام حمایت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ادعا کرد که مردم ترینیداد و توباگو از این اقدام حمایت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On Jan. 20 the annual Top 20 Stars of Gold Calypso Award Ceremony for Trinidad and Tobago was held at Cascadia Hotel in Port of Spain.
[ترجمه گوگل]در 20 ژانویه، مراسم سالانه جایزه 20 ستاره برتر طلایی کالیپسو برای ترینیداد و توباگو در هتل کاسکادیا در بندر اسپانیا برگزار شد
[ترجمه ترگمان]در روز ۲۰ ژانویه، مراسم سالیانه ۲۰ ستاره برتر جوایز گلد Calypso در ترینیداد و توباگو در هتل Cascadia در بندر اسپانیا برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روز ۲۰ ژانویه، مراسم سالیانه ۲۰ ستاره برتر جوایز گلد Calypso در ترینیداد و توباگو در هتل Cascadia در بندر اسپانیا برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This year Denmark is in 19 th place with and Herzegovina, New Zealand and Trinidad and Tobago.
[ترجمه گوگل]امسال دانمارک با هرزگوین، نیوزلند و ترینیداد و توباگو در جایگاه نوزدهم قرار دارد
[ترجمه ترگمان]امسال دانمارک در رده نوزدهم با بوسنی، نیوزیلند و ترینیداد و توباگو قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امسال دانمارک در رده نوزدهم با بوسنی، نیوزیلند و ترینیداد و توباگو قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On Jan. 20 Fui Toong On Association of Trinidad and Tobago held its New Year Luncheon in Port of Spain. Over 300 guests were present.
[ترجمه گوگل]در 20 ژانویه انجمن Fui Toong On ترینیداد و توباگو ناهار سال نو خود را در بندر اسپانیا برگزار کرد بیش از 300 مهمان حضور داشتند
[ترجمه ترگمان]در روز ۲۰ ژانویه fui Toong در انجمن ترینیداد و توباگو سال نو خود را در بندر اسپانیا برگزار کرد بیش از ۳۰۰ مهمان حضور داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روز ۲۰ ژانویه fui Toong در انجمن ترینیداد و توباگو سال نو خود را در بندر اسپانیا برگزار کرد بیش از ۳۰۰ مهمان حضور داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Calypso as a folk tradition has been further developed after Trinidad and Tobago and other Islands became independent.
[ترجمه گوگل]کالیپسو به عنوان یک سنت عامیانه پس از استقلال ترینیداد و توباگو و سایر جزایر توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه ترینیداد و توباگو و جزایر دیگر مستقل شدند، Calypso به عنوان یک سنت محلی گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه ترینیداد و توباگو و جزایر دیگر مستقل شدند، Calypso به عنوان یک سنت محلی گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید