✍️عبارت "to top it all off" به معنای "به علاوه"، "در نهایت" یا "بدتر از همه" است. این عبارت به طور کلی برای اشاره به یک نکته یا مورد اضافی که بر اهمیت یا جذابیت یک موضوع می افزاید، استفاده می شود.
✍️✍️بر اوج یا پایان یک وضعیت تأکید می کند، و اغلب به یک نتیجه غیرمنتظره یا چشمگیر اشاره دارد
... [مشاهده متن کامل]
👈مترادف: And to make matters worse, And on top of that
👇مثال؛
The flight was delayed, the hotel lost our reservation, and to top it all off, our luggage got lost.
She had a difficult day at work, her car broke down on the way home, and to top it all off, she got caught in the rain.
The meal was terrible, the service was slow, and to top it all off, they overcharged us.
✍️✍️بر اوج یا پایان یک وضعیت تأکید می کند، و اغلب به یک نتیجه غیرمنتظره یا چشمگیر اشاره دارد
... [مشاهده متن کامل]
👈مترادف: And to make matters worse, And on top of that
👇مثال؛
قوز بالا قوز ( درجنبه منفی )
نورعلی نور ( جنبه مثبت )
نورعلی نور ( جنبه مثبت )
به عنوان یک اتفاق خوب یا بد که وضعیت را بدتر یا بهتر می کند
بدبختی اینجا بود که. . .
از بد حادثه. . .
از بد روزگار. . .
مهمتر از همه اینکه. . .
چشمتون روز بد نبینه. . .
بدتر از اون اینکه. . .
... [مشاهده متن کامل]
علاوه بر این. . .
آخر سر. . .
به عنوان مهر تأیید. . .
به عنوان ضربه آخر. . .
به عنوان چاشنی. . .
بدبختی اینجا بود که. . .
از بد حادثه. . .
از بد روزگار. . .
مهمتر از همه اینکه. . .
چشمتون روز بد نبینه. . .
بدتر از اون اینکه. . .
... [مشاهده متن کامل]
علاوه بر این. . .
آخر سر. . .
به عنوان مهر تأیید. . .
به عنوان ضربه آخر. . .
به عنوان چاشنی. . .
دیگه ازین بدتر نمیشد
بدتر از همه
بدتر از همه، بالاتر از همه
قوز بالا قوز