to the letter


دقیقا، حرف به حرف، کلمه به کلمه، طابق النعل بالنعل

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: in every detail; precisely.
مترادف: absolutely, exactly, literally, precisely
مشابه: faithfully

جمله های نمونه

1. He made several corrections to the letter.
[ترجمه فهیم] اون چندین بار خیلی دقیق نامه را تصحیح کرد
|
[ترجمه گوگل]او چند تصحیح در نامه انجام داد
[ترجمه ترگمان]چند بار به نامه اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I followed your orders to the letter .
[ترجمه zocani] من دستورات شما را حرف به حرف دنبال کردم
|
[ترجمه گوگل]من به دستورات شما عمل کردم
[ترجمه ترگمان]من دستورها تو رو تا نامه دنبال کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I followed your instructions to the letter.
[ترجمه گوگل]من دستورات شما را به طور کامل دنبال کردم
[ترجمه ترگمان]من دستورها شما رو تا نامه دنبال کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She obeyed his instructions to the letter.
[ترجمه گوگل]او دستورات او را به طور کامل اطاعت کرد
[ترجمه ترگمان]از دستورها او به نامه اطاعت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The referee applied the rules to the letter .
[ترجمه گوگل]داور قوانین را به نامه اعمال کرد
[ترجمه ترگمان]داور قوانین را به این نامه اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They insist on sticking to the letter of the law.
[ترجمه گوگل]آنها اصرار دارند که به حرف قانون پایبند باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها اصرار دارند که به نامه قانون پایبند باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The jockey followed his trainer's instructions to the letter .
[ترجمه گوگل]جوکی دستورات مربی خود را کاملاً دنبال کرد
[ترجمه ترگمان]این اسب سوار دستورها مربی خود را به این نامه دنبال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He didn't keep to the letter of the contract.
[ترجمه گوگل]او به حرف قرارداد پایبند نبود
[ترجمه ترگمان]او نامه قرارداد را نزد من نگه نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She tossed off a reply to the letter before she left for the meeting.
[ترجمه گوگل]او قبل از رفتن به جلسه پاسخ نامه را پرت کرد
[ترجمه ترگمان]قبل از رفتن به جلسه، نامه ای را به طرف نامه پرت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We are going to execute our campaign plan to the letter.
[ترجمه گوگل]ما قصد داریم برنامه کمپین خود را به طور کامل اجرا کنیم
[ترجمه ترگمان]ما قصد داریم برنامه کمپین خود را برای این نامه اجرا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I put a lighted match to the letter and watched it burn.
[ترجمه گوگل]یک کبریت روشن روی نامه گذاشتم و به سوختن آن نگاه کردم
[ترجمه ترگمان]کبریت را روشن کردم و آن را آتش زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I followed the instructions to the letter and it still went wrong.
[ترجمه گوگل]من دستورالعمل ها را به طور کامل دنبال کردم و همچنان اشتباه بود
[ترجمه ترگمان]من دستورها رو تا نامه دنبال کردم و بازم اشتباه پیش رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I'm composing a formal reply to the letter.
[ترجمه گوگل]من در حال نوشتن یک پاسخ رسمی به نامه هستم
[ترجمه ترگمان]من در حال نگارش یک پاسخ رسمی به نامه هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Setting fire to the letter, he made her watch it burn.
[ترجمه گوگل]با آتش زدن نامه، او را وادار کرد تا نظاره گر سوختن آن باشد
[ترجمه ترگمان]آتش را روی کاغذ گذاشت و او را مجبور کرد که آن را آتش بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• word for word, as is written

پیشنهاد کاربران

دقیقا، حرف به حرف، کلمه به کلمه، طابق النعل بالنعل. مو به مو
مثال:
the method was followed to the letter
این روش حرف به حرف {و مو به مو} دنبال شده بود.
Exactly
مو به مو
دقیق
واو به واو
مو به مو
To follow the details exactly and precisely
Puritanical people follow the morals and
. religiouss rules to the letter
دقیق، کاملا، به درستی
مو به مو , کامل, طبق آنچه گفته شد
پیروی دقیق براساس آنچه از کسی خواسته شده.
I followed the instructions to the letter and it still went wrong. ( من تمامی راهنمایی ها را مطابق آنچه خواسته شده بود انجام دادم، اما بازهم جواب درستی نگرفتم )

بپرس