1. There was only a call from Titi, the resident countess, inviting him for cocktails that afternoon.
[ترجمه گوگل]تنها تماسی از سوی تیتی، کنتس ساکن، وجود داشت که او را برای نوشیدنی در آن بعد از ظهر دعوت کرد
[ترجمه ترگمان]فقط یک تماس از Titi بود، کنتس ساکن که او را برای نوشیدن آن بعد از ظهر دعوت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط یک تماس از Titi بود، کنتس ساکن که او را برای نوشیدن آن بعد از ظهر دعوت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A new species of titi monkey that purrs like a cat and looks like a leprechaun has been discovered in the Amazon basin.
[ترجمه گوگل]گونه جدیدی از میمون تیتی که مانند گربه خرخر می کند و شبیه جذام زاده است، در حوضه آمازون کشف شد
[ترجمه ترگمان]یک گونه جدید از میمون titi که مثل یک گربه خرخر می کند و شبیه یک leprechaun است که در حوزه آمازون پیدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گونه جدید از میمون titi که مثل یک گربه خرخر می کند و شبیه یک leprechaun است که در حوزه آمازون پیدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Inter Milan midfielder Vieira said: " Titi and I speak about many things, but not about his future. "
[ترجمه گوگل]ویرا، هافبک اینترمیلان گفت: من و تیتی در مورد چیزهای زیادی صحبت می کنیم، اما در مورد آینده او صحبت نمی کنیم
[ترجمه ترگمان]ویرا Inter، هافبک میلان، گفت: \" من و Titi در مورد چیزهای زیادی صحبت می کنیم، اما نه درباره آینده او \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویرا Inter، هافبک میلان، گفت: \" من و Titi در مورد چیزهای زیادی صحبت می کنیم، اما نه درباره آینده او \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Egyptian Ministry of ancient Egypt Queen's pro-Fu Titi (about 1360 BC), stone sculptures like the color, the world-famous.
[ترجمه گوگل]وزارت مصر مصر باستان ملکه طرفدار فو تیتی (حدود 1360 قبل از میلاد)، مجسمه های سنگی مانند رنگ، شهرت جهانی دارد
[ترجمه ترگمان]وزارت امور خارجه مصر باستان Queen s (در حدود سال قبل از میلاد)، مجسمه های سنگی مثل رنگ، جهان مشهور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وزارت امور خارجه مصر باستان Queen s (در حدود سال قبل از میلاد)، مجسمه های سنگی مثل رنگ، جهان مشهور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. That campaign saw the arrival of Titi Camara, Vladimir Smicer and goalkeeper Sander Westerveld.
[ترجمه گوگل]آن کمپین شاهد ورود تیتی کامارا، ولادیمیر اسمیسر و دروازه بان ساندر وسترولد بود
[ترجمه ترگمان]این کمپین شاهد رسیدن of کامارا، ولادیمیر Smicer و دروازه بان Sander Westerveld بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کمپین شاهد رسیدن of کامارا، ولادیمیر Smicer و دروازه بان Sander Westerveld بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The titi is to the gamin what the moth is to the larva; the same being endowed with wings and soaring.
[ترجمه گوگل]تیتی برای گامین همان است که پروانه برای لارو همان موجودی که دارای بال و اوج گرفتن است
[ترجمه ترگمان]نسبت به کودکان نسبت به لات است و نسبت به کرم نسبت به کرم چیزی است که نسبت به کرم نسبت به کرم و پرواز در آن پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسبت به کودکان نسبت به لات است و نسبت به کرم نسبت به کرم چیزی است که نسبت به کرم نسبت به کرم و پرواز در آن پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Titi monkeys are one of the only species of primate that are monogamous, gibbons being one of the only other ones.
[ترجمه گوگل]میمونهای تیتی یکی از تنها گونههای نخستیسانان هستند که تکهمسر هستند و گیبونها یکی از تنها گونههای دیگر هستند
[ترجمه ترگمان]میمون ها یکی از معدود حیواناتی هستند که در آن تک همسر وجود دارند، گیبون ها یکی از تنها گونه های دیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میمون ها یکی از معدود حیواناتی هستند که در آن تک همسر وجود دارند، گیبون ها یکی از تنها گونه های دیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is in that keel that the titi huddle together.
[ترجمه گوگل]در آن کیل است که تیتی ها کنار هم جمع می شوند
[ترجمه ترگمان]در آن keel است که کودکان در کنار هم جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آن keel است که کودکان در کنار هم جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Former Red Titi Camara has been appointed manager of Guinea.
[ترجمه گوگل]رد تیتی کامارا سابق به سرمربیگری گینه منصوب شد
[ترجمه ترگمان]Titi کامارا، رئیس سابق گینه، به عنوان مدیر گینه منصوب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Titi کامارا، رئیس سابق گینه، به عنوان مدیر گینه منصوب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Four weeks later, another titi monkey came down with the same symptoms.
[ترجمه گوگل]چهار هفته بعد، یک میمون تیتی دیگر با علائم مشابه پایین آمد
[ترجمه ترگمان]چهار هفته بعد میمون titi دیگری با همان علائم وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار هفته بعد میمون titi دیگری با همان علائم وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Titi Eco Farm Resort reserves the right to change, modify or amend the programs mentioned above at any time without prior notice.
[ترجمه گوگل]Titi Eco Farm Resort این حق را برای خود محفوظ می دارد که در هر زمان بدون اطلاع قبلی، برنامه های ذکر شده در بالا را تغییر، اصلاح یا اصلاح کند
[ترجمه ترگمان]تفریحگاه Titi Farm حق تغییر، اصلاح یا اصلاح برنامه های ذکر شده در بالا بدون توجه قبلی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تفریحگاه Titi Farm حق تغییر، اصلاح یا اصلاح برنامه های ذکر شده در بالا بدون توجه قبلی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In recent days, small Wuguan sector in the area of pipe welded to the elderly can be escorted by a broad stretch its arm Titi legs, children can exercise climbing iron shelving.
[ترجمه گوگل]در روزهای اخیر، بخش کوچک Wuguan در منطقه لوله جوش داده شده به افراد مسن را می توان با کشش گسترده بازوی خود را پاها Titi همراهی کرد، کودکان می توانند ورزش کوهنوردی قفسه بندی آهنی
[ترجمه ترگمان]در روزه ای اخیر، بخش Wuguan کوچک در بخش لوله جوشکاری شده به افراد مسن را می توان با کشش وسیعی از پاها هدایت کرد، کودکان می توانند در حال صعود به shelving آهن باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روزه ای اخیر، بخش Wuguan کوچک در بخش لوله جوشکاری شده به افراد مسن را می توان با کشش وسیعی از پاها هدایت کرد، کودکان می توانند در حال صعود به shelving آهن باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sina technology: from the perspective of business, you feel that there are departments in charge of what can be improved, please give them Titi recommendations.
[ترجمه گوگل]فناوری سینا: از منظر کسب و کار، شما احساس می کنید که بخش هایی مسئول هستند که چه چیزی را می توان بهبود بخشید، لطفاً توصیه های Titi را به آنها ارائه دهید
[ترجمه ترگمان]فن آوری سینا: از دیدگاه تجارت، شما احساس می کنید که بخش هایی وجود دارند که مسئول آن چیزی هستند که می توانند بهبود یابند، لطفا به آن ها توصیه های Titi بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فن آوری سینا: از دیدگاه تجارت، شما احساس می کنید که بخش هایی وجود دارند که مسئول آن چیزی هستند که می توانند بهبود یابند، لطفا به آن ها توصیه های Titi بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, to the father's wish but I do not know what it from the start, so we ask for help, Titi suggested that if it convenient to help find, very grateful!
[ترجمه گوگل]با این حال، به میل پدر، اما من نمی دانم چه چیزی از همان ابتدا، بنابراین ما برای کمک درخواست، Titi پیشنهاد کرد که اگر آن را راحت برای کمک به پیدا کردن، بسیار سپاسگزارم!
[ترجمه ترگمان]با این حال، به خواست پدر، اما من نمی دانم از ابتدا چه چیزی است، بنابراین ما درخواست کمک می کنیم، Titi پیشنهاد کرد که اگر کمک به پیدا کردن، بسیار سپاسگزار است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، به خواست پدر، اما من نمی دانم از ابتدا چه چیزی است، بنابراین ما درخواست کمک می کنیم، Titi پیشنهاد کرد که اگر کمک به پیدا کردن، بسیار سپاسگزار است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید