1. On the tithe map 173 the name still appears, farming land from the marshes to Upper Halling.
[ترجمه گوگل]در نقشه 173 دهکده هنوز هم نام، زمین کشاورزی از باتلاق تا هالینگ بالا دیده می شود
[ترجمه ترگمان]روی نقشه tithe ۱۷۳ نام هنوز پیدا می شود، زمین های کشاورزی از باتلاق ها تا Halling بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Its bell is preserved in the Tithe Barn Museum.
[ترجمه گوگل]زنگ آن در موزه انبار تیث نگهداری می شود
[ترجمه ترگمان]ناقوس آن در موزه Barn نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house.
[ترجمه گوگل]تمام عشر را به انبار بیاورید تا در خانه من غذا باشد
[ترجمه ترگمان]کل کلیسا رو به انبار بیار که ممکنه تو خونه من غذا باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It could not support a tithe of the population.
[ترجمه گوگل]نمی توانست یک دهم جمعیت را پشتیبانی کند
[ترجمه ترگمان]این حزب نتوانست از یک دهم جمعیت حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tithe barns, the Rectory, the toll bridges no longer controlled daily life, but they still punctuated the landscape.
[ترجمه گوگل]انبارهای دهکده، رکتوری، پل های عوارضی دیگر کنترل زندگی روزمره را نداشتند، اما همچنان منظره را مشخص می کردند
[ترجمه ترگمان]عشریه، خانه کشیش، پل سنگی دیگر زندگی روزانه را کنترل نمی کرد، اما آن ها هنوز هم منظره را قطع می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He hadn't said a tithe of the prayers he knew when the sunlight crept away toward the church.
[ترجمه گوگل]وقتی نور خورشید به سمت کلیسا رفت، او یک دهم از دعاهایی را که می دانست نخوانده بود
[ترجمه ترگمان]وقتی نور خورشید به سمت کلیسا می خزید، او از نماز کلیسا سر در نیاورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In 1936 tithe rentcharge was abolished.
[ترجمه گوگل]در سال 1936 اجاره دهی لغو شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۳۶ rentcharge لغو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I haven't heard a tithe of it.
[ترجمه گوگل]من یک دهم آن را نشنیده ام
[ترجمه ترگمان]نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I don't know a tithe of it.
10. All Judah then brought the tithe of the grain, wine and oil into the storehouses.
[ترجمه گوگل]سپس تمام یهودا عشر غله، شراب و روغن را به انبارها آوردند
[ترجمه ترگمان]سپس دین یهود از غله، شراب و روغن به انبارها خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Taxpayers can not get even a tithe of their money back.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگان نمی توانند حتی یک دهم پول خود را پس بگیرند
[ترجمه ترگمان]taxpayers حتی نمی تونه از پول گرفتن پول بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A . The Tithe is compulsory while the offering is voluntary.
[ترجمه گوگل]آ عشر اجباری است در حالی که ارائه داوطلبانه است
[ترجمه ترگمان]الف این پیشنهاد زمانی اجباری است در حالی که این پیشنهاد داوطلبانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I cannot remember a tithe of it.
[ترجمه گوگل]من نمی توانم یک دهم آن را به یاد بیاورم
[ترجمه ترگمان]من هیچ یک از این چیزها را به یاد ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Abraham presented Melchizedek with a tithe ( a tenth ) of all the booty he had gathered.
[ترجمه گوگل]ابراهیم یک دهم غنایمی را که جمع کرده بود به ملکیصدک هدیه داد
[ترجمه ترگمان]ابراهیم Melchizedek را با یک دهم از همه غنایمی که جمع آوری کرده بود، تقدیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید