1. We shared a piece of tiramisu cheesecake, and it was fabulous.
[ترجمه گوگل]ما یک تکه چیزکیک تیرامیسو به اشتراک گذاشتیم و فوق العاده بود
[ترجمه ترگمان]ما یه تیکه کیک پنیر داشتیم و خیلی هم عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یه تیکه کیک پنیر داشتیم و خیلی هم عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I conjured up visions of wild mushroom risotto, tiramisu, Cherry, Garcia ice cream, and currant scones.
[ترجمه گوگل]من تصوراتی از ریزوتو قارچ وحشی، تیرامیسو، گیلاس، بستنی گارسیا، و دانه های توت را به ذهنم خطور کرد
[ترجمه ترگمان]من تصاویری از سبزیجات وحشی ایتالیایی، تیرامیسو، Cherry و scones انگور فرنگی را درست کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تصاویری از سبزیجات وحشی ایتالیایی، تیرامیسو، Cherry و scones انگور فرنگی را درست کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Choice of one western style sweetmeats: Tiramisu, Cheese cake, Portugal egg tart, apple pie, fruit budding.
[ترجمه گوگل]انتخاب یکی از شیرینی های سبک غربی: تیرامیسو، کیک پنیر، تارت تخم مرغ پرتغالی، پای سیب، جوانه های میوه
[ترجمه ترگمان]انتخاب یکی از سبک غربی سبک غربی: کیک پنیر، کیک پنیر، کلوچه سیب، پای سیب و شکوفه میوه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب یکی از سبک غربی سبک غربی: کیک پنیر، کیک پنیر، کلوچه سیب، پای سیب و شکوفه میوه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On Tesco's Tiramisu dessert: (Printed on bottom of the box. ) Do not turn upside down.
[ترجمه گوگل]در مورد دسر تیرامیسو Tesco: (چاپ شده در پایین جعبه ) زیر و رو نکنید
[ترجمه ترگمان]در یک دسر Tiramisu \" تسکو: (چاپی از پایین جعبه)وارونه نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک دسر Tiramisu \" تسکو: (چاپی از پایین جعبه)وارونه نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nicolo watched as Caroline spooned the last bit of tiramisu from her dessert plate.
[ترجمه گوگل]نیکولو تماشا کرد که کارولین آخرین تکه تیرامیسو را از بشقاب دسرش می ریزد
[ترجمه ترگمان]Nicolo دیده که کارولاین آخرین تکه tiramisu رو از بشقاب دسر خورده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Nicolo دیده که کارولاین آخرین تکه tiramisu رو از بشقاب دسر خورده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You ordered a cup of cappuccino and a piece of tiramisu.
[ترجمه گوگل]شما یک فنجان کاپوچینو و یک تکه تیرامیسو سفارش دادید
[ترجمه ترگمان]تو یه کاپوچینو سفارش دادی و یه تیکه of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو یه کاپوچینو سفارش دادی و یه تیکه of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Billy: We'll have the filet and the duck, thanks. And for dessert tiramisu and mousse.
[ترجمه گوگل]بیلی: ما فیله و اردک را خواهیم داشت، متشکرم و برای دسر تیرامیسو و موس
[ترجمه ترگمان]ما گوشت و اردک داریم، ممنون و برای دسر دسر و خامه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما گوشت و اردک داریم، ممنون و برای دسر دسر و خامه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mozzarella with Tomato, Garlic bread, Grilled Norwegian salmon in seafood sauce, Tiramisu, Free for red wine.
[ترجمه گوگل]موزارلا با گوجه فرنگی، نان سیر، ماهی آزاد نروژی کبابی در سس غذاهای دریایی، تیرامیسو، رایگان برای شراب قرمز
[ترجمه ترگمان]موزارلا با نان سیر، نان سیر، ماهی سالمون نروژی در سس غذاهای دریایی، ماهی آزاد برای شراب قرمز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موزارلا با نان سیر، نان سیر، ماهی سالمون نروژی در سس غذاهای دریایی، ماهی آزاد برای شراب قرمز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And even the allusion to the energetic properties of the Zabaglione seems to refer to the name Tiramisu.
[ترجمه گوگل]و حتی کنایه از خواص پرانرژی Zabaglione به نظر می رسد به نام تیرامیسو اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]و حتی اشاره به ویژگی های پر انرژی of به نظر می رسد که به نام Tiramisu اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و حتی اشاره به ویژگی های پر انرژی of به نظر می رسد که به نام Tiramisu اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mycake introduces Mascarpone cheese produced in Italy to make Tiramisu Cake. We offer pure flavour as well as pure culture.
[ترجمه گوگل]مای کیک پنیر ماسکارپونه تولید شده در ایتالیا را برای تهیه کیک تیرامیسو معرفی می کند ما طعم خالص و همچنین فرهنگ خالص را ارائه می دهیم
[ترجمه ترگمان]Mycake پنیر mascarpone تولید شده در ایتالیا برای ساختن کیک کیک را معرفی می کند ما طعم خالص و همچنین فرهنگ پاک را عرضه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mycake پنیر mascarpone تولید شده در ایتالیا برای ساختن کیک کیک را معرفی می کند ما طعم خالص و همچنین فرهنگ پاک را عرضه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Pour 2 tsp of strawberry jam on the top of Tiramisu.
[ترجمه گوگل]روی تیرامیسو 2 قاشق مرباخوری توت فرنگی بریزید
[ترجمه ترگمان]۲ قاشق چای خوری مربای توت فرنگی را در بالای Tiramisu بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۲ قاشق چای خوری مربای توت فرنگی را در بالای Tiramisu بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید