1. Mr Burrows added cultivator tines to scratch the surface and provide an adequate tilth for the rapeseed.
[ترجمه گوگل]آقای باروز برای خراش دادن سطح و ایجاد شیب مناسب برای دانه کلزا، قلاب های کولتیواتور را اضافه کرد
[ترجمه ترگمان]شاخک های کالتیواتور شاخه به سطح را خراش می دهند و an کافی برای (کلزا)فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. One of the tines had been broken recently, possibly in an encounter with another bull, or perhaps with a tree.
[ترجمه گوگل]یکی از قلاب ها اخیراً شکسته شده بود، احتمالاً در برخورد با گاو نر دیگر یا شاید با یک درخت
[ترجمه ترگمان]یکی از خوک ها اخیرا شکسته و احتمالا با یک گاو نر یا شاید با یک درخت برخورد کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This advice applies equally to cultivator tines.
[ترجمه گوگل]این توصیه در مورد تاین های کولتیواتور نیز صدق می کند
[ترجمه ترگمان]این پند به طور مساوی در مورد شاخک های کالتیواتور صدق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Half ellipse head and tine end of the turning vane cause the lower pressure loss and aerodynamic noise than the hemicycle end.
[ترجمه گوگل]سر نیمه بیضی و انتهای قلاب پره گردان باعث کاهش فشار و صدای آیرودینامیکی کمتری نسبت به انتهای نیم چرخه می شود
[ترجمه ترگمان]نیمه بیضی و انتهای بادنما به علت کاهش فشار و صدای آیرودینامیک کم تر از پایان hemicycle است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Each tine assembly has a plurality of tines for aeration extending in a substantially radial pattern about the driven shaft.
[ترجمه گوگل]هر مجموعه لاستیک دارای تعداد زیادی قلاب برای هوادهی است که در یک الگوی شعاعی در اطراف محور رانده گسترش می یابد
[ترجمه ترگمان]هر یک از شاخه های شاخه، شاخه ای برای هوادهی دارد که در یک الگوی شعاعی که به طور قابل توجهی در مورد محور گردنده است، گسترش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. My Dad looked at me for the longest tine, and his eyes started to tear up.
[ترجمه گوگل]بابام برای طولانی ترین تین به من نگاه کرد و چشمانش شروع به گریه کردن کرد
[ترجمه ترگمان]پدرم برای مدت طولانی به من نگاه کرد و چشمانش شروع به اشک ریختن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When tine cruise yacht approaches the coast, the system would contact the shipyard at the right moment and then we can acquire speedy logistic support.
[ترجمه گوگل]هنگامی که قایق تفریحی تاین به ساحل نزدیک می شود، سیستم در لحظه مناسب با کارخانه کشتی سازی تماس می گیرد و سپس ما می توانیم پشتیبانی لجستیکی سریع بدست آوریم
[ترجمه ترگمان]زمانی که قایق تفریحی tine به ساحل نزدیک می شود، سیستم در لحظه مناسب با کارخانه کشتی سازی تماس خواهد گرفت و سپس ما می توانیم پشتیبانی سریع لجستیکی به دست آوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This permits the outer tine assemblies to rotate independently and thereby makes the aerator more maneuverable and easier to turn.
[ترجمه گوگل]این به مجموعههای قلاب بیرونی اجازه میدهد به طور مستقل بچرخند و در نتیجه هواده را مانور بیشتری داده و چرخش را آسانتر میکند
[ترجمه ترگمان]این کار به صورت assemblies خارجی اجازه می دهد تا مستقلا چرخ بزنند و در نتیجه باعث می شود که aerator ساده تر و ساده تر شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Kay would have come out this tine, but she's carrying another kid and she has the baby to look after .
[ترجمه گوگل]کی میتوانست این قلاب را بیرون بیاورد، اما او بچه دیگری را حمل میکند و او باید از بچه مراقبت کند
[ترجمه ترگمان]کی باید از اینجا بیرون بیاد، اما اون بچه دیگری داره و بچه هم داره که مواظبش باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A lawn aerator has a series of tine assemblies spaced along a driven shaft driven by a motor.
[ترجمه گوگل]هواکش چمنی دارای مجموعهای از مجموعههای قلابی است که در امتداد یک محور محرک که توسط یک موتور هدایت میشود فاصله دارند
[ترجمه ترگمان]یک چمن چمن یک سری of با فاصله از یک شفت حرکت داده شده توسط یک موتور دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Yankey forced the first save from Tine Cederkvist on 22 minutes after cutting in from the left and shooting low.
[ترجمه گوگل]یانکی اولین سیو را از Tine Cederkvist در 22 دقیقه پس از ضربه زدن از سمت چپ و شوت کم، مجبور کرد
[ترجمه ترگمان]Yankey اولین ذخیره را از tine Cederkvist در ۲۲ دقیقه پس از قطع شدن از سمت چپ و تیراندازی پایین اجباری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hematic organs chases tine of Yu Tonga mother-of-pearl, dragon.
[ترجمه گوگل]اندام های خونی در تعقیب اژدها، مروارید یو تونگا
[ترجمه ترگمان]اعضای \"Hematic tine\" (tine of)از مادر \"یو Tonga\" (of،)، یعنی pearl، را دنبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The function of tamping tine is tamping stones under the base of railroad, made them more close-grained and gave a steady support to railroad sleepers.
[ترجمه گوگل]عملکرد قلاب کوبیدن سنگها در زیر پایه راهآهن است، آنها را نزدیکتر میکند و حمایت ثابتی از تراورسهای راهآهن میدهد
[ترجمه ترگمان]عملکرد شاخه of سنگ در زیر پایه راه آهن ساخته شده است، آن ها را از نزدیک ساخته و از sleepers راه آهن حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I saw a universe of tine living creatures in a drop of water.
[ترجمه گوگل]من جهانی از موجودات زنده را در قطره ای آب دیدم
[ترجمه ترگمان]من یک عالم موجودات زنده را در یک قطره آب دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Perianth cylinder form, 4 tine crack tip, petaline shape.
[ترجمه گوگل]شکل استوانه پریان، نوک ترک 4 تایی، شکل گلبرگ
[ترجمه ترگمان]شکل استوانه Perianth شکل ۴)نوک ترک کوتاه، شکل petaline
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید