time share


اشتراکی کردن وقت

بررسی کلمه

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: time-shares, time-sharing, time-shared
مشتقات: time-sharer (n.)
• : تعریف: to own or use by time-sharing.

انگلیسی به انگلیسی

• vacation unit in which a person owns the right to use it during a specific period each year
a time-share is the right to use holiday accommodation for a specific amount of time each year in a time-sharing system.
vacation unit in which a person owns the right to use it during a specific period each year

پیشنهاد کاربران

در زیر رایج ترین عبارات هم نشین ( Collocations ) با �Time - Shared� و �Time - Sharing� آورده شده است.
۱. صفت اسم: Time - Shared [Noun]
این ساختار به منبع یا سیستمی اشاره دارد که به صورت اشتراکی استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

Time - shared computer
فارسی: رایانه اشتراک زمانی
Time - shared system
فارسی: سامانه اشتراک زمانی | سیستم اشتراک زمانی
Time - shared resource
فارسی: منبع اشتراک زمانی
Time - shared apartment ( برای ملک کمتر رایج، خودِ Timeshare استفاده می شود )
فارسی: آپارتمان اشتراک زمانی ( اما رایج تر: تایم شر )
۲. فعل Time - Sharing
این عبارات عمل استفاده یا پیاده سازی یک سیستم اشتراک زمانی را می کنند.
To use time - sharing
فارسی: از اشتراک زمانی استفاده کردن
To implement time - sharing
فارسی: اشتراک زمانی را پیاده سازی کردن | اجرا کردن
To access a time - shared system
فارسی: به یک سامانه اشتراک زمانی دسترسی داشتن | دسترسی پیدا کردن
۳. نوع/مشخصه Time - Sharing
این عبارات نوع یا طبیعت سیستم اشتراک زمانی را توصیف می کنند.
Computer time - sharing
فارسی: اشتراک زمانی رایانه ای
Vacation timeshare ( رایج ترین کاربرد امروزی برای اقامتگاه )
فارسی: تایم شر تعطیلات | اشتراک زمانی اقامتگاه
A timeshare property
فارسی: ملک تایم شر | اقامتگاه اشتراک زمانی
To buy a timeshare
فارسی: تایم شر خریدن
- - -
نکته مهم در مورد کاربرد امروزی:
عبارت Time - shared یک اصطلاح فنی و تا حدی تاریخی است که به روش اشتراک گذاری منابع در رایانه های اولیه اشاره دارد. معادل فارسی اشتراک زمانی برای این مفهوم فنی کاملاً مناسب است.
برای مفهوم مالکیت اقامتگاه ها، واژه انگلیسی Timeshare به صورت مستقیم و به شکل تایم شر به زبان فارسی وارد شده است. این امروزه رایج ترین و قابل درک ترین term برای آن مفهوم خاص است. استفاده از �اشتراک زمانی� برای یک ملک ممکن است باعث سردرگمی شود زیرا بار معنایی فنی و رایانه ای دارد.

ملک شریکی مخصوصا اگر یه جای تفریحی باشه که برای تعطیلات میرن
خانه مشترک
اقامتگاه تفریحی
حقوق و دستمزد