till the cows come home

جمله های نمونه

1. I could sit here and argue with you till the cows come home, but it wouldn't solve anything.
[ترجمه گوگل]من می توانم اینجا بنشینم و با شما بحث کنم تا گاوها به خانه بیایند، اما چیزی حل نمی شود
[ترجمه ترگمان]من می توانم اینجا بنشینم و با شما بحث کنم تا گاوها به خانه بیاید، اما هیچ چیز را حل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You can talk till the cows come home : you'll never make me change my mind.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که گاوها به خانه بیایند، می توانی صحبت کنی: هرگز مرا مجبور نمی کنی نظرم را عوض کنم
[ترجمه ترگمان]می توانی تا وقتی که گاوها به خانه باز گردند حرف بزنی؛ هرگز مرا مجبور نخواهی کرد که نظرم را عوض کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They stay up and play cards till the cows come home.
[ترجمه گوگل]آنها بیدار می مانند و تا زمانی که گاوها به خانه می آیند ورق بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]تا گاوها به خانه باز می گردند و ورق بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Stu: " Till the cows come home " is just an expression.
[ترجمه گوگل]استو: "تا گاوها به خانه بیایند" فقط یک عبارت است
[ترجمه ترگمان]است و: تا زمانی که گاوها به خانه برگردند فقط یک اصطلاح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Till the cows come home!
[ترجمه گوگل]تا گاوها به خانه بیایند!
[ترجمه ترگمان]تا گاوها به خانه برگردند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If you're waiting for a bus, you'll have to wait till the cows come home. They're on strike.
[ترجمه گوگل]اگر منتظر اتوبوس هستید، باید منتظر بمانید تا گاوها به خانه بیایند آنها در اعتصاب هستند
[ترجمه ترگمان]اگر منتظر اتوبوس باشی باید صبر کنی تا گاوها به خانه برگردند اونا دارن حمله می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She loves sewing and would quite happily make clothes till the cows come home.
[ترجمه گوگل]او عاشق خیاطی است و تا زمانی که گاوها به خانه بیایند با خوشحالی لباس درست می کند
[ترجمه ترگمان]او عاشق دوخت و دوز است و تا وقتی که گاوها به خانه باز گردند با خوشحالی لباس خواهند پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The girl got a work permit, and she can work here till the cows come home.
[ترجمه گوگل]دختر اجازه کار گرفت و تا زمانی که گاوها به خانه بیایند می تواند اینجا کار کند
[ترجمه ترگمان]دختره مجوز کاری داره و می تونه اینجا کار کنه تا گاوها به خونه برگردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Susan loves sewing and would quite happily make clothes till the cows come home.
[ترجمه گوگل]سوزان عاشق خیاطی است و تا زمانی که گاوها به خانه بیایند با خوشحالی لباس درست می کند
[ترجمه ترگمان]سوزان عاشق خیاطی است و تا وقتی که گاوها به خانه بازگردند، با خوشحالی لباس درست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• never, not at any time

پیشنهاد کاربران

مثال؛
We partied till the cows came home.
A person might say, “You can study till the cows come home, but it won’t guarantee success. ”
In a discussion about working hard, someone might say, “I’ll keep practicing till the cows come home. ”
برای مدت طولانی
💎till/until the Cows Come Home💎
Meaning: For a very long time
Example: I only see Vicki once a year, so when we get together we can talk ‘til the cows come home
💎till/until the cows come home💎
...
[مشاهده متن کامل]

informal
for a very long time
👈🏿 They'll be arguing about this till the cows come home
Merriam - WebsterDictionary@
💎till/until the cows come home💎
for a very long time
👈🏿 I could sit here and argue with you till the cows come home, but it wouldn't solve anything
CambridgeDictionary@
💎 do sthg ) until the cows come home ) 💎
[PHRASE [after verb
If you say that someone can do something until the cows come home, but it will have no effect, you are emphasizing that it will have no effect even if they do it for a very long time
[informal, emphasis]
. E. g
⁦You can initiate policies until the cows
come home, but unless they're monitored, you won't get results
CollinsDictionary@
عبارت، با مفهوم فارسی:
*تا قیام قیامت*
*تا وقتی زیر پات علف سبز بشه*
❇️PROVERB
❇️SAYING
❇️IDIOM

idiom - informal :
untill the cows come home
برای مدت زمان طولانی
تا ابد
برای همیشه
به عنوان مثال :
I could sit here and argue with you till the cows come home, but it wouldn't solve anything
منابع• https://www.ldoceonline.com/dictionary/till-the-cows-come-home• https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/till-the-cows-come-home• https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/till-until-the-cows-come-home
اشاره به طول کشیدن کاری؛ تا ابد؛ تا صبح؛ تا فردا.
اگر صبر باشد یعنی میتوانی آنقدر صبر کنی تا زیر پایت علف سبز شود.
تا وقت گل نی
یعنی تا وقتی زیر پات علف سبز بشه

بپرس