1. Live tike it's Heaven on the earth.
[ترجمه گوگل]زندگی کنید تا بهشت روی زمین باشد
[ترجمه ترگمان]زندگی کردن مثل بهشت روی زمین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If it's all right, I'd Tike a rain check on your invitation.
[ترجمه گوگل]اگر همه چیز خوب است، من دعوت شما را چک می کنم
[ترجمه ترگمان]اگر اشکالی نداشته باشد، یک چک باران به کارت دعوت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The ten - mile tike told on Bill.
[ترجمه گوگل]ده مایلی تیکه در بیل گفته شد
[ترجمه ترگمان]بیل - مایل ده مایل با بیل - ای صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Some applications, tike multimedia communication, can use the high throughput provided by networks.
[ترجمه گوگل]برخی از برنامه ها، ارتباطات چند رسانه ای، می توانند از توان عملیاتی بالای ارائه شده توسط شبکه ها استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از نرم افزارها، tike چند رسانه ای، می توانند از توان عملیاتی بالای ارایه شده توسط شبکه ها استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Little Mike left his bike like Tike at the Spike's.
[ترجمه گوگل]مایک کوچولو دوچرخه خود را مانند تایک در اسپایک رها کرد
[ترجمه ترگمان]مایک کوچولو دوچرخه اش رو مثل tike توی \"اسپایک\" گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A breakthrough was possible when Boyd found that when a dog moves, its head remains relatively still and so performs tike a gyro stabilised platform .
[ترجمه گوگل]زمانی که بوید متوجه شد که وقتی سگ حرکت میکند، سرش نسبتاً ثابت میماند و به همین دلیل یک سکوی ثابت ژیروسکوپی را انجام میدهد، یک پیشرفت ممکن شد
[ترجمه ترگمان]یک پیشرفت زمانی امکان پذیر بود که بوید متوجه شد که وقتی یک سگ حرکت می کند، سرش نسبتا آرام باقی می ماند و به همین ترتیب یک سکوی تثبیت ژیرو را اجرا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When I asked for some help with the washing up, the children all left the room tike a streak of lightning.
[ترجمه گوگل]وقتی برای شستن وسایل کمک خواستم، بچه ها همگی اتاق را ترک کردند و رعد و برق زدند
[ترجمه ترگمان]وقتی من تقاضای کمک کردم، بچه ها از اتاق خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید