1. Tiffany revamped her sitting room with simple decorative tricks.
[ترجمه گوگل]تیفانی اتاق نشیمن خود را با ترفندهای تزئینی ساده بازسازی کرد
[ترجمه ترگمان]تیفانی با دوز و کلک به اتاق نشیمن او رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tiffany conceptualized herself as a mother, whose primary task was to feed her baby.
[ترجمه گوگل]تیفانی خود را به عنوان یک مادر تصور می کرد که وظیفه اصلی اش شیر دادن به نوزادش بود
[ترجمه ترگمان]تیفانی به عنوان یک مادر بزرگ بود که وظیفه اولیه این بود که به بچه اش غذا بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hi, my name's Tiffany. How may I help you?
[ترجمه گوگل]سلام، اسم من تیفانی است چگونه می توانم به شما کمک کنم؟
[ترجمه ترگمان]سلام، اسم من تیفانی است چه کمکی از دستم برمیاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A game of H-O-R-S-E began, and Tiffany was completely in sync.
[ترجمه گوگل]بازی H-O-R-S-E آغاز شد و تیفانی کاملاً هماهنگ بود
[ترجمه ترگمان]بازی H - O - E آغاز شد و تیفانی در سینک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The gallery on wheels also presents information on Tiffany and the Morse family with the artwork.
[ترجمه گوگل]گالری روی چرخ ها همچنین اطلاعاتی در مورد تیفانی و خانواده مورس همراه با آثار هنری ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]نگارخانه روی چرخ ها همچنین اطلاعات مربوط به تیفانی و خانواده مورس را با کار هنری ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tiffany Ball kept shooting Saturday afternoon on the little backyard court, shooting long after her hot streak had ended.
[ترجمه گوگل]تیفانی بال بعدازظهر شنبه در زمین کوچک حیاط خلوت به تیراندازی ادامه داد و مدت ها پس از پایان بازی های داغش به تیراندازی می پردازد
[ترجمه ترگمان]تیفانی Ball روز شنبه بعد از ظهر روز شنبه در حیاط پشتی کوچک به تیراندازی ادامه داد و مدتی پس از اینکه خط داغ او به پایان رسید تیراندازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When daughter Tiffany was born, Olson became adept at changing diapers with one hand.
[ترجمه گوگل]وقتی دختر تیفانی به دنیا آمد، اولسون در تعویض پوشک با یک دست ماهر شد
[ترجمه ترگمان]وقتی دختر تیفانی متولد شد، اولسون در عوض کردن پوشک با یک دست ماهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tiffany sales rose 13 percent during November and December.
[ترجمه گوگل]فروش تیفانی در ماه های نوامبر و دسامبر 13 درصد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]فروش تیفانی در ماه های نوامبر و دسامبر ۱۳ درصد افزایش داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tiffany is 12 years old, and she had just retooled her jump shot.
[ترجمه گوگل]تیفانی 12 سال سن دارد و به تازگی پرش خود را بازسازی کرده بود
[ترجمه ترگمان] تیفانی \"۱۲ سالشه و\" just \"بهش شلیک کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tiffany, now helps paddle and carries her mom in a backpack when they portage.
[ترجمه گوگل]تیفانی، اکنون به پارو زدن کمک می کند و هنگام حمل مادرش را در کوله پشتی حمل می کند
[ترجمه ترگمان]تیفانی، حالا به پارو زدن کمک می کنه و مامانش رو توی کوله پشتی حمل می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Tiffany: I see. I am looking forward to the big feast!
[ترجمه گوگل]تیفانی: می بینم من مشتاقانه منتظر جشن بزرگ هستم!
[ترجمه ترگمان] متوجه شدم من منتظر جشن بزرگ هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Tiffany lamps were the creation of Louis Comfort Tiffany (1848 to 193, a brilliant American designer, best known for his work in stained glass.
[ترجمه گوگل]لامپ های تیفانی ساخته لوئیس کامفورت تیفانی (1848 تا 193) طراح برجسته آمریکایی بود که بیشتر به خاطر کارهایش در شیشه های رنگی معروف بود
[ترجمه ترگمان]تیفانی lamps به نام تیفانی Comfort تیفانی (۱۸۴۸ تا ۱۹۳)طراح برجسته آمریکایی بود که به خاطر کارش در شیشه های رنگی معروف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Tiffany Hall appeared at an arraignment hearing through a video conference from the St.
[ترجمه گوگل]تیفانی هال در یک جلسه دادگاه از طریق یک کنفرانس ویدئویی از خیابان سنت
[ترجمه ترگمان]تیفانی هال در جلسه رسیدگی به احضار به دادگاه از طریق یک کنفرانس ویدیویی از سنت St ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Inman was arrested in Tennessee for killing Tiffany Souers.
[ترجمه گوگل]اینمن به دلیل کشتن تیفانی سوئرز در تنسی دستگیر شد
[ترجمه ترگمان]inman در تنسی برای کشتن تیفانی Souers دستگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید