tiered

جمله های نمونه

1. The seats in the theatre were steeply tiered.
[ترجمه گل] صندلی های سالن تئاتر بصورت پلکانی چیده شده بودند.
|
[ترجمه گوگل]صندلی‌های سالن تئاتر به‌شدت طبقه‌بندی شده بودند
[ترجمه ترگمان]صندلی های سالن تئاتر با شیبی تند رو به پایین بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. And to round it off their was a tiered wedding cake - all provided by Mrs White.
[ترجمه گوگل]و برای تکمیل آن یک کیک عروسی طبقه بندی شده بود - که همه توسط خانم وایت تهیه شده بود
[ترجمه ترگمان]و برای دور کردن آن یک کیک عروسی چند جانبه بود که همه آن ها توسط خانم وایت تهیه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. These include introduction of a tiered salary system and reduction of benefits.
[ترجمه گوگل]اینها شامل معرفی سیستم حقوق و دستمزد و کاهش مزایا می شود
[ترجمه ترگمان]اینها شامل معرفی یک سیستم حقوق ردیفی و کاهش مزایا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The family's architecture is designed on a tiered principle to enable scalability.
[ترجمه گوگل]معماری این خانواده بر اساس یک اصل چند لایه طراحی شده است تا مقیاس پذیری را امکان پذیر کند
[ترجمه ترگمان]معماری این خانواده بر روی یک اصل ردیفی طراحی شده است تا مقیاس پذیری را فعال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Bullingdon's structure is based on a traditional Victorian tiered system which has proved most effective for observing inmates.
[ترجمه گوگل]ساختار بولینگدون بر اساس یک سیستم سنتی ویکتوریایی است که برای مشاهده زندانیان موثرترین است
[ترجمه ترگمان]ساختار Bullingdon مبتنی بر یک سیستم چند لایه ویکتوریایی است که بیش ترین تاثیر را برای مشاهده زندانیان داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Adopting J 2 EE platform technology, three - tiered architecture for PDM system is developed.
[ترجمه گوگل]با اتخاذ فناوری پلت فرم J 2 EE، معماری سه لایه برای سیستم PDM توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]با استفاده از تکنولوژی سکو جی ۲ EE، معماری سه طبقه برای سیستم PDM توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. How flat vs . how tiered an organization do I desire?
[ترجمه گوگل]چقدر صاف در مقابل چقدر سازمانی را می خواهم؟
[ترجمه ترگمان]چقدر در مقابل یک سازمان چگونه می توانم یک سازمان را تشکیل دهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Data encapsulation and multi - tiered design go hand in hand.
[ترجمه گوگل]کپسوله سازی داده ها و طراحی چند لایه دست به دست هم می دهند
[ترجمه ترگمان]کپسوله کردن داده ها و طراحی چند لایه دست به دست هم داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The portfolio structure is two - tiered and includes both a core and an opportunities section.
[ترجمه گوگل]ساختار پورتفولیو دو لایه است و شامل هر دو بخش هسته و فرصت است
[ترجمه ترگمان]ساختار پورتفولیو دو جداره است و هم هسته و هم بخش فرصت ها را شامل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A grand staircase, or tiered seating, ensures a fluid connection between the base plane (ground floor) with level above, while offering a congregational space.
[ترجمه گوگل]یک راه پله بزرگ، یا صندلی های طبقه ای، اتصال سیال بین صفحه پایه (طبقه همکف) با سطح بالا را تضمین می کند، در حالی که یک فضای جمعی را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]یک پلکان بزرگ، یا جایگاه چند لایه، اتصال سیال بین صفحه پایه (کف زمین)با سطح بالا را تضمین می کند، در حالی که فضای کافی را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Cloud storage providers often implement a tiered storage approach that provides upfront performance to customers via performance disk, while relying on tape storage on the back end.
[ترجمه گوگل]ارائه‌دهندگان فضای ذخیره‌سازی ابری اغلب یک رویکرد ذخیره‌سازی لایه‌ای را اجرا می‌کنند که عملکرد اولیه را از طریق دیسک عملکرد به مشتریان ارائه می‌دهد، در حالی که به ذخیره‌سازی نوار در انتهای پشتی تکیه می‌کنند
[ترجمه ترگمان]ارائه دهندگان ذخیره سازی ابر اغلب یک رویکرد ذخیره سازی بخشی را اجرا می کنند که عملکرد upfront را از طریق دیسک عملکرد برای مشتریان فراهم می کند، در حالی که اتکا به ذخیره سازی نوار در انتهای عقبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Some banks instituted a tiered penalty system, charging customers steadily higher fees as the overdrafts mount.
[ترجمه گوگل]برخی از بانک‌ها سیستم جریمه‌ای پلکانی را ایجاد کردند و با افزایش اضافه برداشت، از مشتریان کارمزد بیشتری دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]برخی از بانک ها یک سیستم مجازات چند جانبه تشکیل دادند و به مشتریان نسبت به سوار شدن overdrafts هزینه های بیشتری دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Facing south, the sacrificial altar is a two tiered squared altar built of stone - slabs.
[ترجمه گوگل]محراب قربانی رو به جنوب، محراب مربعی دو طبقه است که از سنگ - تخته سنگ ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]محراب قربانی در مقابل جنوب، محراب دو جداره است که از بلوک های سنگی ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The three - tiered dining area design also provided storage space and two new seating areas.
[ترجمه گوگل]طراحی سه طبقه ناهار خوری همچنین فضای ذخیره سازی و دو قسمت نشیمن جدید را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]طرح منطقه غذاخوری سه طبقه نیز فضای ذخیره سازی و دو محل استقرار جدید را فراهم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Barclaycard and Lloyds Bank muddied the waters even more by offering tiered rates.
[ترجمه گوگل]Barclaycard و Lloyds Bank با ارائه نرخ‌های پلکانی آب‌ها را بیشتر گل‌آلود کردند
[ترجمه ترگمان]Barclaycard و Lloyds Bank حتی با ارائه نرخ چند لایه، این آب ها را گل آلود کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• layered, arranged in rows; (about pay tv services) arranged in several graduated packages (with each larger package containing more channels and having a higher price)

پیشنهاد کاربران

سطح بندی
پلکانی
برای مثال four - tiered cake یعنی کیک 4 طبقه
ردیف ردیف

چینه ای
لایه لایه

بپرس