tied aid

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Several states received waivers that tie aid to the recipients' behavior.
[ترجمه ترگمان]چندین ایالت waivers دریافت کردند که به رفتار دریافت کنندگان کمک می کند
[ترجمه گوگل]چندین دولت اخطار دادند که کمک به رفتارهای دریافت کنندگان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Countering tied aid is a very important part of the trade finance policy of the U.
[ترجمه ترگمان]راه مقابله با این کمک ها بخش مهمی از سیاست مالی تجارت U است
[ترجمه گوگل]مقابله با کمک گره خورده بخش مهمی از سیاست مالی تجارت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Countering tied aid is a very important part of the trade finance policy of the U. S. government.
[ترجمه ترگمان]راه مقابله با این کمک ها بخش مهمی از سیاست مالی تجارت U است اس دولت
[ترجمه گوگل]مقابله با کمک گره خورده بخش مهمی از سیاست مالی تجارت در دولت ایالات متحده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But tied aid leads to shoddy work.
[ترجمه ترگمان]اما این کمک به کار پست منجر می شود
[ترجمه گوگل]اما کمک گره منجر به کار ضعیف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Tied aid, the preferred mode of operation of western donors since the postwar period, would now be embraced by China.
[ترجمه ترگمان]روش \"Tied\"، حالت ارجح عملیات اهدا کننده غربی از زمان پس از جنگ، اکنون توسط چین در آغوش گرفته می شود
[ترجمه گوگل]کمک های متصل شده، حالت ترجیحی از اهدا کنندگان غربی از زمان پس از جنگ، اکنون توسط چین پذیرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Shamefully, a large chunk of French and German spending on education is a form of tied aid that enables the children of the elite in poor countries to study at European universities.
[ترجمه ترگمان]shamefully، بخش بزرگی از هزینه های فرانسه و آلمان در زمینه آموزش، شکلی از کمک های مالی است که فرزندان نخبگان کشورهای فقیر را قادر می سازد تا در دانشگاه های اروپایی تحصیل کنند
[ترجمه گوگل]شرم آور، بخش بزرگی از هزینه های فرانسه و آلمان در زمینه آموزش و پرورش، یک نوع کمک متمرکز است که کودکان نخبگان در کشورهای فقیر را قادر می سازد تا در دانشگاه های اروپایی تحصیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. One is to promote and participate in the series of negotiations on tied aid together with other OECD member countries, and formulate the rules directly.
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها ترویج و مشارکت در مجموعه ای از مذاکرات مربوط به هم کاری با دیگر کشورهای عضو OECD و تدوین قواعد مستقیم است
[ترجمه گوگل]یکی از این موارد، ترویج و مشارکت در سری مذاکرات در مورد کمک های وابسته با دیگر کشورهای عضو OECD است و این قوانین را مستقیما به کار می بندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• economic aid given by one country to another provided that it is spent on products of the giving country, foreign assistance to boost export market

پیشنهاد کاربران

معنی یا پیشنهاد شما