1. Our wedding had to tie in with David leaving the army.
[ترجمه گوگل]عروسی ما باید با ترک ارتش دیوید همراه بود
[ترجمه ترگمان]عروسی ما باید با \"دیوید\" ارتباط داشته باشه که ارتش رو ترک کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The book was published to tie in with the TV series.
[ترجمه گوگل]این کتاب برای تطبیق با مجموعه تلویزیونی منتشر شد
[ترجمه ترگمان]این کتاب برای تساوی با مجموعه تلویزیونی منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You'd better tie in your holiday arrangements with your work programme.
[ترجمه گوگل]بهتر است ترتیبات تعطیلات خود را با برنامه کاری خود گره بزنید
[ترجمه ترگمان]بهتر است در برنامه کاری خود با برنامه کاری خود ارتباط برقرار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Does this sash tie in front or at the back?
[ترجمه گوگل]این ارسی از جلو گره می خورد یا پشت؟
[ترجمه ترگمان]این کمربند in یا در پشتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He ran out of the house, his tie in his hand and his shirt tail hanging out.
[ترجمه گوگل]با کراوات در دست و دم پیراهنش آویزان از خانه بیرون دوید
[ترجمه ترگمان]از خانه بیرون دوید، کراواتش در دست و دم پیراهنش آویخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Where does this line tie in with the main circuit?
[ترجمه گوگل]این خط در کجا به مدار اصلی متصل می شود؟
[ترجمه ترگمان]این خط با مدار اصلی به کجا می رود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I can't quite tie in what he said today with what he told me last week.
[ترجمه گوگل]نمیتوانم حرفهای امروزش را با چیزهایی که هفته گذشته به من گفت، ربط بدهم
[ترجمه ترگمان]من نمی توانم به آنچه امروز در هفته پیش به من گفت ببندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Danes won that UEFA tie in a shoot-out.
[ترجمه گوگل]دانمارکی ها در مسابقه یوفا پیروز شدند
[ترجمه ترگمان]دانمارکی ها در یک فیلم برداری موفق به تساوی یوفا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. How does all this tie in with their long-term aims?
[ترجمه گوگل]چگونه همه اینها با اهداف بلندمدت آنها مرتبط است؟
[ترجمه ترگمان]این ارتباط با اهداف بلند مدت آن ها چگونه است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The concert will tie in with the festival of dance taking place the same weekend.
[ترجمه گوگل]این کنسرت با جشنواره رقص که در آخر هفته برگزار می شود، همسو خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این کنسرت با فستیوال رقص در همان آخر هفته برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It does tie in with conservation.
12. We ask how we can make environmental objectives tie in with business objectives - which means profit.
[ترجمه گوگل]ما میپرسیم چگونه میتوانیم اهداف محیطی را با اهداف تجاری مرتبط کنیم - که به معنای سود است
[ترجمه ترگمان]ما می پرسیم که چگونه می توانیم اهداف زیست محیطی را با اهداف تجاری به تساوی کشاند - که به معنای سود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Tie in place with raffia, leaving the bud exposed.
[ترجمه گوگل]با رافیا در جای خود ببندید و جوانه را باز بگذارید
[ترجمه ترگمان]با raffia به جای خود ببندید و جوانه را در معرض دید قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Three backlist titles tie in with the television and are reissued in April.
[ترجمه گوگل]سه عنوان بک لیست با تلویزیون گره خورده و در ماه آوریل دوباره منتشر می شوند
[ترجمه ترگمان]سه قهرمانی در ماه آوریل در این شبکه تلویزیونی به تساوی رسیده و در ماه آوریل دوباره منتشر خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید