1. The tiara was set with diamonds and rubies.
[ترجمه گوگل]تاج با الماس و یاقوت ست شده بود
[ترجمه ترگمان] تاج با الماس و یاقوت درست شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She wore a lovely tiara but the groom, not to be outdone, had on a very smart embroidered waistcoat.
[ترجمه گوگل]او یک تاج دوستداشتنی پوشیده بود، اما داماد یک جلیقه گلدوزی شده بسیار هوشمند به تن داشت
[ترجمه ترگمان]تاج زیبایی به سر داشت، اما مهتر، نه برای آنکه جلو خود را بگیرد، جلیقه گلدوزی شده اش را پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She was wearing a tiara, a diamond necklace and a gold bracelet the works!
[ترجمه گوگل]او یک تیارا، یک گردنبند الماس و یک دستبند طلا به سر داشت!
[ترجمه ترگمان]اون یه تاج و یه گردن بند الماس و یه دست بند طلا پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And she's got the tiara to prove it.
[ترجمه گوگل]و او تاج را برای اثبات آن دارد
[ترجمه ترگمان]و تاج رو هم برای اثباتش داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Elton John: Go on, wear the tiara.
6. The pointed tiara flashed as she moved.
[ترجمه گوگل]تاج نوک تیز هنگام حرکت او چشمک زد
[ترجمه ترگمان]وقتی حرکت می کرد، تل نوک تیز چشمک می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tiara had not glittered in Nicandra's wedding veil.
[ترجمه گوگل]تاج در حجاب عروسی نیکاندرا درخشش نداشت
[ترجمه ترگمان]تاج در پرده عروسی Nicandra می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Pick a veil and tiara that match the dress.
[ترجمه گوگل]یک روبند و تاج را انتخاب کنید که با لباس هماهنگ باشد
[ترجمه ترگمان]یه تور و تاج انتخاب کن که با لباس مطابقت داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A Thai jewelry designer has crafted a tiara worth $ 2m for his pet dog (see photo), using precious stones given to him by his mother.
[ترجمه گوگل]یک طراح جواهرات تایلندی با استفاده از سنگ های قیمتی که توسط مادرش به او داده شده، یک تاج به ارزش 2 میلیون دلار برای سگ خانگی خود ساخته است (عکس را ببینید)
[ترجمه ترگمان]یک طراح جواهر تایلندی یک تاج با ارزش ۲ میلیون دلار برای سگ خانگی خود ایجاد کرده است (عکس را ببینید)، با استفاده از سنگ های قیمتی که توسط مادرش به او داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When purchasing a Party Dresses, veil, and tiara, ensure they all match perfectly.
[ترجمه گوگل]هنگام خرید لباس مهمانی، روبند و تاج، مطمئن شوید که همه آنها کاملاً مطابقت دارند
[ترجمه ترگمان]وقتی خرید یک مهمانی، تور و تاج را خریداری می کنید، مطمئن شوید که تمام آن ها به خوبی با هم همخوانی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We need to find that tiara and get Venus out of there.
[ترجمه گوگل]ما باید آن تاج را پیدا کنیم و زهره را از آنجا بیرون بیاوریم
[ترجمه ترگمان]ما باید آن تاج را پیدا کنیم و ونوس را از آنجا بیرون بیاوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The glittering tiara was loaned to Camilla by Queen Elizabeth II, who is thought never to have worn the priceless piece.
[ترجمه گوگل]تاج پر زرق و برق توسط ملکه الیزابت دوم به کامیلا قرض داده شد که تصور می شود هرگز این قطعه گرانبها را نپوشیده است
[ترجمه ترگمان]تاج درخشان تاج درخشان توسط ملکه الیزابت دوم به کامی قرض داده شد که فکر می کرد هرگز آن قطعه گران قیمتی را فرسوده نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The bride also wore a diamond tiara previously worn by Queen Mary, the Queen Mother, the Queen and the Princess Royal.
[ترجمه گوگل]عروس همچنین یک تاج الماس پوشیده بود که قبلا توسط ملکه مری، ملکه مادر، ملکه و شاهزاده رویال پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]عروس همچنین یک تاج الماس بر تن داشت که قبلا توسط ملکه مری، ملکه مادر، ملکه و پرنسس رویال پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She bore the homecoming queen tiara to school.
[ترجمه گوگل]او تاج ملکه که به خانه برگشته بود را به مدرسه آورد
[ترجمه ترگمان]تاج ملکه رو به مدرسه فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Obediently, Martha studied the image of a glassy-eyed young white woman in a long white dress and tiara.
[ترجمه گوگل]مارتا با اطاعت، تصویر یک زن جوان سفیدپوست چشم شیشهای را با لباس سفید بلند و تاج را مطالعه کرد
[ترجمه ترگمان]مارتا قبل از این، تصویر یک زن سفید با چشم شیشه ای را با لباس سفید و تاج بلند مطالعه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید