1. Ruth was thunderstruck when he presented her with an engagement ring.
[ترجمه گوگل]وقتی روت حلقه نامزدی را به او هدیه داد، رعد و برق گرفت [ترجمه ترگمان]وقتی او را با حلقه نامزدی معرفی کرد روت از تعجب خشکش زد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She was thunderstruck to hear the news.
[ترجمه seta] او از شنیدن اخبار حیرت زده شد
|
[ترجمه گوگل]او از شنیدن این خبر غافلگیر شد [ترجمه ترگمان]مات یلدا مات و مبهوت مانده بود که این خبر را بشنود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Jeff looked thunderstruck when he saw me.
[ترجمه گوگل]جف با دیدن من رعد و برق به نظر می رسید [ترجمه ترگمان]جف وقتی مرا دید، مات و مبهوت به نظر می رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Contrary to popular myth Darwin was not thunderstruck by the theory of evolution during his voyage on the Beagle.
[ترجمه گوگل]برخلاف افسانه رایج، داروین در طول سفر خود با کشتی بیگل، تحت تأثیر نظریه تکامل قرار نگرفت [ترجمه ترگمان]برخلاف افسانه مشهور داروین از نظریه تکامل در طول سفر خود به the، مبهوت نشده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They were thunderstruck by this revelation.
[ترجمه گوگل]آنها از این وحی غافلگیر شدند [ترجمه ترگمان]آن ها از این کشف متعجب بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. By all accounts he was thunderstruck when he received it.
[ترجمه گوگل]به هر حال وقتی آن را دریافت کرد، رعد و برق زده شد [ترجمه ترگمان]با این همه، وقتی آن را دریافت، مات و مبهوت مانده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I was thunderstruck to find out he had been lying the whole time.
[ترجمه گوگل]رعد و برق گرفتم که فهمیدم او تمام مدت دروغ گفته است [ترجمه ترگمان]مات و مبهوت مانده بودم بفهمم که تمام مدت دروغ گفته است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He fell thunderstruck on a seat.
[ترجمه گوگل]رعد و برق روی صندلی افتاد [ترجمه ترگمان]مات و مبهوت روی صندلی افتاد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Her fans were thunderstruck when she appeared on stage dressed in nothing but feathers.
[ترجمه گوگل]هنگامی که او با لباسی جز پر روی صحنه ظاهر شد، هواداران او غرق در غمگین شدند [ترجمه ترگمان]طرفدارانش وقتی بر روی صحنه ظاهر شدند که جز پر زرق و برق نداشتند، بهت زده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Describing my feeling, upon seeing it, as thunderstruck would be an understatement.
[ترجمه گوگل]توصیف احساس من، با دیدن آن، به عنوان رعد و برق، دست کم گرفته شده است [ترجمه ترگمان]از دیدن آن در حالی که از دیدن آن وحشت زده بودم، به نظر می رسید که از این موضوع اندکی ناراحت می شوم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We were thunderstruck by the death of the President.
[ترجمه گوگل]ما از مرگ رئیس جمهور غافلگیر شدیم [ترجمه ترگمان]ما از مرگ رئیس جمهور مبهوت شدیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hallward was thunderstruck. He looked at Dorian Gray in absolute amazement.
[ترجمه گوگل]هالوارد رعد و برق زده شد او با حیرت مطلق به دوریان گری نگاه کرد [ترجمه ترگمان]Hallward مات و مبهوت مانده بود به دوریان گری نگاه کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Petra : We were all thunderstruck when we heard the news.
[ترجمه گوگل]پترا: وقتی این خبر را شنیدیم همه ما غرق رعد و برق شدیم [ترجمه ترگمان]وقتی اخبار رو شنیدیم هممون مبهوت شدیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She thunderstruck to hear the news.
[ترجمه گوگل]از شنیدن این خبر رعد و برق زد [ترجمه ترگمان]مات یلدا مات و مبهوت مانده بود که این خبر را بشنود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• awe-struck, astounded, stunned if you are thunderstruck, you are very surprised or shocked; a literary word.
پیشنهاد کاربران
مبهوت. مات. گیج مثال: When they will be thunderstruck. زمانی که آنها مبهوت خواهند بود
شوکه، مات و مبهوت، برق گرفتگی!. . مردم ازین افشاگری شوکه شدن!!