thunderstorm
/ˈθəndərˌstɔːrm//ˈθʌndəstɔːm/
معنی: توفان تندری، طوفان رعد و برق، توفان همراه با اذرخش و صاعقه
معانی دیگر: باد و باران همراه با رعد و برق، پیل باران، رگبار، انقلاب هوابوسیله تندریااذرخش، رعد وبرق

بررسی کلمه
اسم ( noun )
• : تعریف: a brief electrical storm usu. accompanied by heavy rain and high winds.
جمله های نمونه
1.
توفان همراه با رعد و برق
2. A sudden thunderstorm had drenched us to the skin.
[ترجمه گوگل]رعد و برق ناگهانی ما را خیس کرده بود
[ترجمه ترگمان]یک طوفان ناگهانی ما را خیس کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک طوفان ناگهانی ما را خیس کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We enjoyed the picnic until a thunderstorm intervened.
[ترجمه گوگل]ما از پیک نیک لذت بردیم تا اینکه یک رعد و برق وارد شد
[ترجمه ترگمان]ما از پیک نیک لذت بردیم تا اینکه طوفان وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از پیک نیک لذت بردیم تا اینکه طوفان وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The thunderstorm may settle the weather.
[ترجمه گوگل]رعد و برق ممکن است آب و هوا را آرام کند
[ترجمه ترگمان]طوفان تندری ممکن است آب و هوا را حل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طوفان تندری ممکن است آب و هوا را حل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She got caught in a thunderstorm.
[ترجمه گوگل]او گرفتار رعد و برق شد
[ترجمه ترگمان]گرفتار طوفان شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرفتار طوفان شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The thunderstorm set the radio crackling.
[ترجمه گوگل]رعد و برق صدای رادیو را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]رعد و برق رادیو را روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رعد و برق رادیو را روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You slept right through the thunderstorm.
[ترجمه گوگل]درست در میان رعد و برق خوابیدی
[ترجمه ترگمان]تو درست توی طوفان خوابیده بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو درست توی طوفان خوابیده بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. How did you manage to sleep through that thunderstorm?
[ترجمه گوگل]چطور توانستی در آن طوفان رعد و برق بخوابی؟
[ترجمه ترگمان]چطور تونستی توی اون طوفان بخوابی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چطور تونستی توی اون طوفان بخوابی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The plane veered off course in a severe thunderstorm and crashed into a hillside.
[ترجمه گوگل]هواپیما در اثر رعد و برق شدید از مسیر منحرف شد و در دامنه تپه سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]هواپیما در رعد و برق شدیدی تغییر مسیر داد و به دامنه تپه برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواپیما در رعد و برق شدیدی تغییر مسیر داد و به دامنه تپه برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Outside, a thunderstorm was raging and the lights flickered.
[ترجمه ی نفر ادم] گلخانه میزد و اون برقش همه جا رو روشن کرده بو|
[ترجمه گوگل]بیرون، رعد و برقی موج می زد و چراغ ها سوسو می زدند[ترجمه ترگمان]بیرون هوا طوفانی بود و نور سوسو می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Thunderstorm is common in summer.
[ترجمه گوگل]رعد و برق در تابستان رایج است
[ترجمه ترگمان]Thunderstorm در تابستان متداول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Thunderstorm در تابستان متداول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Water rushed through the gutters during the heavy thunderstorm.
[ترجمه گوگل]در طوفان شدید رعد و برق، آب از میان ناودان ها عبور می کرد
[ترجمه ترگمان]آب در هنگام رعد و برق شدید از gutters عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب در هنگام رعد و برق شدید از gutters عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There was a spectacular thunderstorm that night.
[ترجمه گوگل]آن شب رعد و برق دیدنی بود
[ترجمه ترگمان]اون شب یه طوفان تماشایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون شب یه طوفان تماشایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Around 3 p. m. the dark clouds of the thunderstorm rolled in.
[ترجمه گوگل]حدود ساعت 3 بعد از ظهر متر ابرهای تیره ی رعد و برق به داخل غلتیدند
[ترجمه ترگمان]حدود ساعت ۳ بعد از ظهر ام ابره ای تیره طوفان در فضا می پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدود ساعت ۳ بعد از ظهر ام ابره ای تیره طوفان در فضا می پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There was a thunderstorm and I struggled from a deep sleep.
[ترجمه Yousef_AMM] یک رعدو برق زد و منو از یک خواب عمیق برداشت|
[ترجمه گوگل]رعد و برق آمد و من از یک خواب عمیق دست و پنجه نرم کردم[ترجمه ترگمان]طوفانی بود و من از یک خواب عمیق در کش مکش بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
توفان تندری (اسم)
thunderstorm
طوفان رعد و برق (اسم)
thunderstorm
توفان همراه با اذرخش و صاعقه (اسم)
thunderstorm
تخصصی
[عمران و معماری] طوفان تندری
[آب و خاک] توفان تندری
[آب و خاک] توفان تندری
به انگلیسی
• electrical storm, storm of thunder and lightning
a thunderstorm is a storm in which there is thunder and lightning.
a thunderstorm is a storm in which there is thunder and lightning.
پیشنهاد کاربران
توفان تند همراه با آذررخش و صاعقه
رعد وبرق. صاعقه
توفان تندری
A storm with thunder and lightning and typically also heavy rain or hail
توفان تندری یا رعد وبرقی🌩⛈
توفان تندری یا رعد وبرقی🌩⛈
توفان تند همراه با رعد و برق و باران
Reach3.
درس5.
توفان بسیار شدید همراه با ساعقه. 😉
درس5.
توفان بسیار شدید همراه با ساعقه. 😉
It's a synonym of lightning
A bright flash of light in the sky
که هر دو معنی رعد و برق هستند
A bright flash of light in the sky
که هر دو معنی رعد و برق هستند
با توجه به توضیحات علوم پایه این کلمه دو قسمتی
The brief electrical storm
یعنی: توفان با رعد و برق
به نظر می رسد قسمت اول کلمه یعنی THUNDER مستق از کلمه فارسی تندر یا توفان اخذ شده.
The brief electrical storm
یعنی: توفان با رعد و برق
به نظر می رسد قسمت اول کلمه یعنی THUNDER مستق از کلمه فارسی تندر یا توفان اخذ شده.
hurricane = باد خیلی شدید ( طوفان )
storm = باد و باران شدید هم زمان
thunderstorm= رعد و برق و باران و گاهی همراه با باد
storm = باد و باران شدید هم زمان
thunderstorm= رعد و برق و باران و گاهی همراه با باد
کنایه به شدید و با سرعت بودن یک عمل
thunderstorm ( علوم جَوّ )
واژه مصوب: توفان تندری
تعریف: توفانی محلی ناشی از اَبر کومهای بارا همراه با آذرخش و رعد و باد شدید و باران سنگین و گاهی تگرگ|||متـ . توفان الکتریکی electrical storm
واژه مصوب: توفان تندری
تعریف: توفانی محلی ناشی از اَبر کومهای بارا همراه با آذرخش و رعد و باد شدید و باران سنگین و گاهی تگرگ|||متـ . توفان الکتریکی electrical storm
رگبار باران