thunderstorm

/ˈθəndərˌstɔːrm//ˈθʌndəstɔːm/

معنی: توفان تندری، طوفان رعد و برق، توفان همراه با اذرخش و صاعقه
معانی دیگر: باد و باران همراه با رعد و برق، پیل باران، رگبار، انقلاب هوابوسیله تندریااذرخش، رعد وبرق

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a brief electrical storm usu. accompanied by heavy rain and high winds.

جمله های نمونه

1.
توفان همراه با رعد و برق

2. A sudden thunderstorm had drenched us to the skin.
[ترجمه گوگل]رعد و برق ناگهانی ما را خیس کرده بود
[ترجمه ترگمان]یک طوفان ناگهانی ما را خیس کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We enjoyed the picnic until a thunderstorm intervened.
[ترجمه گوگل]ما از پیک نیک لذت بردیم تا اینکه یک رعد و برق وارد شد
[ترجمه ترگمان]ما از پیک نیک لذت بردیم تا اینکه طوفان وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The thunderstorm may settle the weather.
[ترجمه گوگل]رعد و برق ممکن است آب و هوا را آرام کند
[ترجمه ترگمان]طوفان تندری ممکن است آب و هوا را حل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She got caught in a thunderstorm.
[ترجمه گوگل]او گرفتار رعد و برق شد
[ترجمه ترگمان]گرفتار طوفان شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The thunderstorm set the radio crackling.
[ترجمه گوگل]رعد و برق صدای رادیو را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]رعد و برق رادیو را روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. You slept right through the thunderstorm.
[ترجمه گوگل]درست در میان رعد و برق خوابیدی
[ترجمه ترگمان]تو درست توی طوفان خوابیده بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. How did you manage to sleep through that thunderstorm?
[ترجمه گوگل]چطور توانستی در آن طوفان رعد و برق بخوابی؟
[ترجمه ترگمان]چطور تونستی توی اون طوفان بخوابی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The plane veered off course in a severe thunderstorm and crashed into a hillside.
[ترجمه گوگل]هواپیما در اثر رعد و برق شدید از مسیر منحرف شد و در دامنه تپه سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]هواپیما در رعد و برق شدیدی تغییر مسیر داد و به دامنه تپه برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Outside, a thunderstorm was raging and the lights flickered.
[ترجمه ی نفر ادم] گلخانه میزد و اون برقش همه جا رو روشن کرده بو
|
[ترجمه گوگل]بیرون، رعد و برقی موج می زد و چراغ ها سوسو می زدند
[ترجمه ترگمان]بیرون هوا طوفانی بود و نور سوسو می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Thunderstorm is common in summer.
[ترجمه گوگل]رعد و برق در تابستان رایج است
[ترجمه ترگمان]Thunderstorm در تابستان متداول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Water rushed through the gutters during the heavy thunderstorm.
[ترجمه گوگل]در طوفان شدید رعد و برق، آب از میان ناودان ها عبور می کرد
[ترجمه ترگمان]آب در هنگام رعد و برق شدید از gutters عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. There was a spectacular thunderstorm that night.
[ترجمه گوگل]آن شب رعد و برق دیدنی بود
[ترجمه ترگمان]اون شب یه طوفان تماشایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Around 3 p. m. the dark clouds of the thunderstorm rolled in.
[ترجمه گوگل]حدود ساعت 3 بعد از ظهر متر ابرهای تیره ی رعد و برق به داخل غلتیدند
[ترجمه ترگمان]حدود ساعت ۳ بعد از ظهر ام ابره ای تیره طوفان در فضا می پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There was a thunderstorm and I struggled from a deep sleep.
[ترجمه Yousef_AMM] یک رعدو برق زد و منو از یک خواب عمیق برداشت
|
[ترجمه گوگل]رعد و برق آمد و من از یک خواب عمیق دست و پنجه نرم کردم
[ترجمه ترگمان]طوفانی بود و من از یک خواب عمیق در کش مکش بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

توفان تندری (اسم)
thunderstorm

طوفان رعد و برق (اسم)
thunderstorm

توفان همراه با اذرخش و صاعقه (اسم)
thunderstorm

تخصصی

[عمران و معماری] طوفان تندری
[آب و خاک] توفان تندری

انگلیسی به انگلیسی

• electrical storm, storm of thunder and lightning
a thunderstorm is a storm in which there is thunder and lightning.

پیشنهاد کاربران

رگبار باران
thunderstorm ( علوم جَوّ )
واژه مصوب: توفان تندری
تعریف: توفانی محلی ناشی از اَبر کومه‏ای بارا همراه با آذرخش و رعد و باد شدید و باران سنگین و گاهی تگرگ|||متـ . توفان الکتریکی electrical storm
کنایه به شدید و با سرعت بودن یک عمل
hurricane = باد خیلی شدید ( طوفان )
storm = باد و باران شدید هم زمان
thunderstorm= رعد و برق و باران و گاهی همراه با باد
با توجه به توضیحات علوم پایه این کلمه دو قسمتی
The brief electrical storm
یعنی: توفان با رعد و برق
به نظر می رسد قسمت اول کلمه یعنی THUNDER مستق از کلمه فارسی تندر یا توفان اخذ شده.
It's a synonym of lightning
A bright flash of light in the sky
که هر دو معنی رعد و برق هستند
Reach3.
درس5.
توفان بسیار شدید همراه با ساعقه. 😉
توفان تند همراه با رعد و برق و باران
A storm with thunder and lightning and typically also heavy rain or hail
توفان تندری یا رعد وبرقی🌩⛈
توفان تندری
رعد وبرق. صاعقه
توفان تند همراه با آذررخش و صاعقه

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)

بپرس