1. my heart started to thud and my mouth became dry
قلبم به تاپ تاپ افتاد و دهانم خشک شد.
2. she fell with a dull thud
او با صدای خفه ای افتاد (تلپی افتاد).
3. the sack of sugar fell to the ground with a thud
کیسه ی شکر تالاپی روی زمین افتاد.
4. She tripped and fell with a sickening thud.
[ترجمه گوگل]او لغزش کرد و با صدایی دردناک به زمین افتاد
[ترجمه ترگمان]او سکندری خورد و با صدای sickening به زمین افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His head hit the floor with a dull thud.
[ترجمه گوگل]سرش با ضربه ای مبهم به زمین خورد
[ترجمه ترگمان]سرش با صدای خفه ای به زمین خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She felt her heart give an extra thud.
[ترجمه گوگل]او احساس کرد که قلبش ضربان بیشتری می دهد
[ترجمه ترگمان]احساس کرد قلبش تندتر می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The boy fell to the ground with a thud.
[ترجمه گوگل]پسر با صدای ضربتی روی زمین افتاد
[ترجمه ترگمان]پسر با صدای خفه ای به زمین افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She could hear the thud of her own heartbeat sounding heavily in her ears.
[ترجمه گوگل]صدای تپش ضربان قلبش را می شنید که به شدت در گوشش می پیچید
[ترجمه ترگمان]او می توانست صدای ضربان قلب خود را در گوش هایش بشنود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The boulder hit the ground with a resounding thud.
[ترجمه گوگل]تخته سنگ با صدای طنین انداز به زمین برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]تخته سنگ با صدای تالاپ خفه ای به زمین برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I could hear the thud of horses' hooves down the track.
[ترجمه گوگل]صدای تپش سم اسب ها را در مسیر می شنیدم
[ترجمه ترگمان]می توانستم صدای سم اسبی را که از جاده پایین می امد بشنوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It fell with a dead thud.
12. The gates shut with a dull thud .
[ترجمه گوگل]دروازه ها با صدایی کسل کننده بسته شد
[ترجمه ترگمان]دروازه با صدای خفه ای بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His head hit the floor with a sickening thud.
[ترجمه گوگل]سرش با صدای مهیبی به زمین خورد
[ترجمه ترگمان]سرش با ضربه ای سنگین به زمین خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The street resounded to the thud of marching feet.
[ترجمه گوگل]خیابان با صدای پاهای راهپیمایی طنین انداز شد
[ترجمه ترگمان]در خیابان صدای پای پیاده به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She felt her heart thud wildly with fear.
[ترجمه گوگل]او احساس کرد که قلبش به شدت از ترس می تپد
[ترجمه ترگمان]احساس کرد که قلبش از ترس به تپش افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید