1. He could hear the thrum of a banjo.
[ترجمه گوگل]او صدای بانجو را می شنید
[ترجمه ترگمان] اون می تونست ته نخ یه تار رو بشنوه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. My head was going thrum thrum thrum.
[ترجمه گوگل]سرم در حال فروپاشی بود
[ترجمه ترگمان]سر و کله م درست ته نخ ته کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The blood thrummed in my ears.
4. He thrummed a guitar.
5. The engine thrummed into life.
6. Campaign headquarters thrum with passion, fear, and other powerful emotions.
[ترجمه گوگل]دفتر مرکزی کمپین با شور و شوق، ترس و دیگر احساسات قدرتمند غوطه ور می شود
[ترجمه ترگمان]ستاد مبارزاتی با شور و هیجان، ترس و دیگر احساسات قدرتمند مبارزه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The boss thrummed the table.
8. The engine thrummed as we drove through the countryside.
[ترجمه گوگل]وقتی در حومه شهر حرکت می کردیم، موتور به صدا درآمد
[ترجمه ترگمان]همان طور که در حومه شهر رانندگی می کردیم، موتور منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But nothing could drown out the other incessant thrumming.
[ترجمه گوگل]اما هیچ چیز نمی توانست صدای کوبیدن بی وقفه دیگر را خفه کند
[ترجمه ترگمان]اما هیچ چیز نمی توانست آن ضربات کوبنده دیگر را غرق کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A double core high-temperature cable and the thrum of the spiral coil are welded in the I-shaped circular framework, and then extend out and are connected with a linker box arranged on a ladle shell.
[ترجمه گوگل]یک کابل دو هستهای با دمای بالا و قسمت سیم پیچ مارپیچ در چارچوب دایرهای شکل I جوش داده میشوند و سپس به بیرون کشیده میشوند و با یک جعبه پیوندی که بر روی پوسته ملاقه چیده شده است به هم متصل میشوند
[ترجمه ترگمان]یک کابل دو جداره با دمای بالا و thrum سیم پیچ حلزونی در چارچوب دایره ای به شکل ۱ جوش داده می شوند و سپس با یک جعبه لینکر در یک shell متصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hold the two ends of the thrum. We will start the experiment.
[ترجمه گوگل]دو سر تروم را نگه دارید ما آزمایش را شروع خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]دو انتهای of را نگاه دارید ما این آزمایش را آغاز خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Also, because thrum blister easily, so must use palm meticulous ground flat.
[ترجمه گوگل]همچنین، از آنجایی که تروم به راحتی تاول میزند، بنابراین باید از زمین صاف کف دست استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]هم چنین به خاطر تاول زدن به راحتی، پس باید از کف زمین به دقت استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mom begins the work, rift sole, winkle thrum, the movement is in that way skilled.
[ترجمه گوگل]مامان کار را شروع میکند، کفی ریفت، ضربان چشمک، حرکت در آن راه ماهرانه است
[ترجمه ترگمان]مادر کار را شروع می کند، تنها شکاف، winkle thrum، این جنبش در آن روش ماهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Thrum of the lining after appendicitis operation art causes repellent reaction, affect fester, how to do?
[ترجمه گوگل]تورم پوشش پس از عمل آپاندیسیت هنر باعث واکنش دافع می شود، بر فستر تأثیر می گذارد، چگونه باید انجام داد؟
[ترجمه ترگمان]پس از ورم the ورم appendicitis ورم appendicitis، باعث واکنش نفرت آوری می شود، چرک و چرکین می شوند، چگونه باید انجام دهند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید