throw the book at

جمله های نمونه

1. If you get caught they'll throw the book at you!
[ترجمه ترگمان]اگر دستگیر شدید، کتاب را به طرف شما پرت می کنند!
[ترجمه گوگل]اگر شما گرفتار شده اید این کتاب را در شما می اندازید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. 'Get this man down to the station and throw the book at him!' yelled Curtis.
[ترجمه ترگمان]این مرد را به ایستگاه برسانید و کتاب را به طرف او پرتاب کنید! TGMN_DOT\" نعره زد \" کرتیس
[ترجمه گوگل]'این مرد را به ایستگاه برسانید و کتاب را بر او ببرید!' کریتس فریاد زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. After the accident, the safety inspector threw the book at the company directors.
[ترجمه ترگمان]بعد از حادثه، بازرس ایمنی کتاب را به مدیران شرکت پرتاب کرد
[ترجمه گوگل]پس از تصادف، بازرس ایمنی این کتاب را در مدیران شرکت انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. From the beginning, he seemed determined to throw the book at her.
[ترجمه ترگمان]از همان ابتدا به نظر می رسید که مصمم است کتاب را به سوی او پرتاب کند
[ترجمه گوگل]از همان ابتدا، به نظر می رسید مجبور بود کتاب را در او پرتاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Judge Smith threw the book at Flynn, fining him $ 6 million and giving him six years in prison.
[ترجمه ترگمان]قاضی اسمیت کتاب را در فلین با جریمه ۶ میلیون دلار و دادن شش سال زندان به او انداخت
[ترجمه گوگل]قاضی اسمیت کتاب را در فلین پرتاب کرد و 6 میلیون دلار به او داد و به شش سال زندان محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In short, they threw the book at him.
[ترجمه ترگمان]خلاصه کتاب را به سویش پرت کردند
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، آنها کتاب را در او پرتاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "We will throw the book at you if you are caught, " he was quoted as saying by the AFP news agency.
[ترجمه ترگمان]خبرگزاری فرانسه به نقل از او گزارش داد: \" اگر دستگیر شدید، این کتاب را به شما نشان خواهیم داد \"
[ترجمه گوگل]وی گفت: 'ما در صورتی که شما دستگیر شود، این کتاب را به شما پرتاب خواهیم کرد '
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If the allegations are correct, the SEC should throw the book at Goldman. Sentence dictionary
[ترجمه ترگمان]اگر این ادعاها درست باشد، کمیسیون بورس اوراق بهادار باید این کتاب را در گلدمن انداخته باشد فرهنگ لغت
[ترجمه گوگل]اگر اتهامات درست باشد، SEC باید این کتاب را در گلدمن پرتاب کند فرهنگ لغت جمله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I hope they throw the book at him.
[ترجمه ترگمان]امیدوارم کتاب را به سویش پرت کنند
[ترجمه گوگل]امیدوارم که این کتاب را در او پرتاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If you didn't plead guilty, they would throw the book at you.
[ترجمه ترگمان]اگر شما اقرار نکنید، کتاب را به سوی شما پرتاب خواهند کرد
[ترجمه گوگل]اگر شما گناه نکردید، این کتاب را در شما می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If you break them, we'll throw the book at you.
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها را بشکنید ما کتاب را به سوی شما پرتاب می کنیم
[ترجمه گوگل]اگر آنها را شکستید، ما این کتاب را در شما پرتاب می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Make sure that you behave very correctly towards the policeman, or he's likely to throw the book at you for disobedience.
[ترجمه ترگمان]مطمئن شوید که شما به درستی به سمت پلیس رفتار کرده اید، یا احتمالا این کتاب را برای نافرمانی از شما پرت می کند
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل کنید که شما نسبت به پلیس به درستی رفتار می کنید یا احتمالا این کتاب را برای شما نافرمانی پرتاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Synthesis governance is a solving measure, but the urgent affairs are perfecting income tax system, strengthening taxation, throw the book at criminal.
[ترجمه ترگمان]حاکمیت ترکیب یک تدبیر حل است، اما امور فوری سیستم مالیات بر درآمد، تقویت مالیات، انداختن کتاب در پرونده جنایی است
[ترجمه گوگل]حکومت سنتز یک معیار حل است، اما امور فوری سیستم مالیات بر درآمد را بهبود می بخشد، تقویت مالیات، کتاب را به جرم جنایت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If you spend more than 50 pounds on that account again without referring the matter to me, I'll throw the book at you.
[ترجمه ترگمان]اگر شما بیش از ۵۰ پوند پول خرج کنید، بدون اشاره به موضوع من، کتاب را به شما می اندازم
[ترجمه گوگل]اگر بیش از 50 پوند در آن حساب دوباره صرفنظر کنید، من این کتاب را در شما پرتاب خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. "Our advice would be for customers who are unhappy with the price to throw the book at Amazon - or vote with their wallets at least, " he said.
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" توصیه ما برای مشتریانی است که از قیمت انداختن کتاب در آمازون ناراضی هستند - یا حداقل با کیف پول خود رای می دهند \"
[ترجمه گوگل]وی گفت: 'توصیه ما برای مشتریانی است که از قیمت کتاب پرتاب شده در آمازون ناراضی هستند - و حداقل با آن دستمال کاغذی را رد می کنند '
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• quarrel with someone and treat them harshly

پیشنهاد کاربران

تا جایی که قانون ( کتاب قانون ) اجازه میده محکوم کردن.
مثلا : I hope they throw the book at him.
معنی : امیدوارم اونو به اشد مجازات برسونن.
تا حد امکان تنبیه و محکوم کردن
اشد مجازات
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما