throw the baby out with the bathwater

پیشنهاد کاربران

"Throw the baby out with the bathwater" is an idiomatic expression meaning to discard something valuable or essential while trying to get rid of something unwanted.
دور انداختن چیزی ارزشمند یا ضروری در حالی که سعی در خلاص شدن از چیزی ناخواسته دارید.
...
[مشاهده متن کامل]

گرفتن یک تصمیم عجولانه که منجر به از دست دادن چیزی مهم در حالی که سعی در حل یک مشکل دارید، می شود.
تر و خشک را با هم سوزاندن
مثال؛
When revising the policy, make sure not to throw the baby out with the bathwater.
They decided to renovate the house but ended up throwing the baby out with the bathwater by removing all the original features.
In trying to solve the problem, don't throw the baby out with the bathwater and lose the valuable aspects.

خوب و بد رو با هم از دست دادن. تر و خشک رو با هم سوروندن
فرهنگ هزاره:
می خواست درستش کند، خراب ترش کرد.
آمد زیر ابروش را بردارد، کورش کرد.
عطایش را به لقایش بخشیدن. تر و خشک رو با هم سوزوندن. همه اجزای یک سیستم یا راه حل رو به یک چشم دیدن.
اصطلاح :
تر و خشک را با هم سوزاندن
یعنی چیزهای ارزشمند همراه با زباله ها درو ریخته شود )
ترجمه تحت لفظی میشه : آب تشت و بچه رو با هم دور بریزه. . .

بپرس