This phrase means to immerse oneself in a difficult or unfamiliar situation, often without prior experience or preparation. It implies a willingness to take risks and learn through hands - on experience. ... [مشاهده متن کامل]
غوطه ور شدن در یک موقعیت دشوار یا ناآشنا، اغلب بدون تجربه یا آمادگی قبلی. این به معنای تمایل به ریسک کردن و یادگیری از طریق تجربه عملی است. خود را به آب و آتش زدن For instance, someone starting a new job might say, “I’m ready to throw myself in the deep end and learn as I go. ” In a personal development context, someone might challenge themselves by saying, “I’m going to throw myself in the deep end and try something completely out of my comfort zone. ” A friend might encourage another by saying, “You’ve got this! Just throw yourself in the deep end and see what happens. ”