throw in the sponge


(به ویژه مشت زنی) تسلیم شدن، به شکست خود اعتراف کردن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) to admit defeat or inability.

پیشنهاد کاربران

عبارت **"throw in the sponge"** یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای **تسلیم شدن، دست کشیدن یا کنار گذاشتن تلاش در یک موقعیت سخت یا مبارزه** است. این عبارت بیشتر در زمینه های ورزشی و به ویژه بوکس استفاده می شود، اما در مکالمات روزمره نیز کاربرد دارد.
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
## ریشه و معنی
- این اصطلاح از ورزش بوکس گرفته شده است، جایی که مربی یا تیم پشتیبان با انداختن اسفنج ( sponge ) به داخل رینگ، اعلام می کند که مبارزه باید متوقف شود و بوکسور تسلیم شده است.
- به طور کلی به معنای **قبول شکست و پایان دادن به تلاش** است.
- - -
## کاربرد و مثال ها
- *After hours of negotiations, they finally threw in the sponge and accepted the deal. *
( پس از ساعت ها مذاکره، بالاخره تسلیم شدند و قرارداد را پذیرفتند. )
- *I was struggling with the project, but I refused to throw in the sponge. *
( با پروژه مشکل داشتم، اما حاضر نشدم تسلیم شوم. )
- - -
## معادل های فارسی
- تسلیم شدن
- دست کشیدن
- کنار گذاشتن تلاش
- کوتاه آمدن
- - -
### خلاصه
**"Throw in the sponge"** یعنی تسلیم شدن یا دست کشیدن از یک مبارزه یا تلاش، مخصوصاً زمانی که شرایط سخت می شود.

پذیرش شکست
سپر انداختن ( به معنای تسلیم شدن )