1. Results: Thrombectomy was successful in treatment of iliofemoral vein.
[ترجمه گوگل]یافته ها: ترومبکتومی در درمان ورید ایلیوفمورال موفقیت آمیز بود
[ترجمه ترگمان]نتایج: Thrombectomy در درمان of iliofemoral موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج: Thrombectomy در درمان of iliofemoral موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Influential factors of treatment are the time of thrombectomy, arteriosclerosis causing partial or complete occlusion.
[ترجمه گوگل]عوامل موثر در درمان زمان ترومبکتومی، تصلب شرایین باعث انسداد نسبی یا کامل می شود
[ترجمه ترگمان]عوامل موثر درمان عبارتند از زمان of، ایجاد انسداد نسبی یا کامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عوامل موثر درمان عبارتند از زمان of، ایجاد انسداد نسبی یا کامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We could use thrombectomy catheter to reduce thrombus burden by aspirating thrombus prior to stenting or balloon angiography, and better reperfusion and improved prognosis are predicted.
[ترجمه گوگل]ما می توانیم از کاتتر ترومبکتومی برای کاهش بار ترومبوز با آسپیراسیون ترومب قبل از استنت گذاری یا آنژیوگرافی با بالون استفاده کنیم و خونرسانی مجدد بهتر و پیش آگهی بهبود یافته پیش بینی می شود
[ترجمه ترگمان]می توان از thrombectomy thrombectomy (catheter)برای کاهش بار thrombus ناشی از کشش thrombus یا آنژیوگرافی استفاده کرد، و پیش بینی بهتری پیش بینی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توان از thrombectomy thrombectomy (catheter)برای کاهش بار thrombus ناشی از کشش thrombus یا آنژیوگرافی استفاده کرد، و پیش بینی بهتری پیش بینی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective To value the effect of surgical thrombectomy combined with thrombolytic therapy for deep venous thrombosis of lower extremities.
[ترجمه گوگل]هدف ارزیابی اثر ترومبکتومی جراحی همراه با درمان ترومبولیتیک برای ترومبوز ورید عمقی اندام تحتانی
[ترجمه ترگمان]هدف برای ارزش بخشیدن به اثرات جراحی ترمیمی با روش درمانی thrombolytic برای سطوح پایین وریدی وریدی در سطوح پایین پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف برای ارزش بخشیدن به اثرات جراحی ترمیمی با روش درمانی thrombolytic برای سطوح پایین وریدی وریدی در سطوح پایین پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The patients in the surgical group received thrombectomy, balloon venoplasty, and stent placement after placement of inferior vena cava filters.
[ترجمه گوگل]بیماران در گروه جراحی پس از قرار دادن فیلترهای ورید اجوف تحتانی، ترومبکتومی، وریدوپلاستی با بالون و استنت قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]بیماران در این گروه جراحی thrombectomy، balloon venoplasty و استنت گذاری را پس از قرار گرفتن ورید اجوف پایینی دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماران در این گروه جراحی thrombectomy، balloon venoplasty و استنت گذاری را پس از قرار گرفتن ورید اجوف پایینی دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion The hydrodynamic rheolytic thrombectomy catheter appears to be safe and effective for rapid thrombectomy of acute or subacute thrombus.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: به نظر می رسد کاتتر ترومبکتومی رئولیتیک هیدرودینامیک برای ترومبکتومی سریع ترومبوز حاد یا تحت حاد ایمن و موثر باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The hydrodynamic rheolytic (catheter catheter)به نظر می رسد که برای thrombectomy سریع یا subacute thrombus حاد و سریع، ایمن و موثر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The hydrodynamic rheolytic (catheter catheter)به نظر می رسد که برای thrombectomy سریع یا subacute thrombus حاد و سریع، ایمن و موثر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Results The success of mechanical thrombectomy by ATD in animal models with DVT was 100 %.
[ترجمه گوگل]نتایج موفقیت ترومبکتومی مکانیکی توسط ATD در مدل های حیوانی با DVT 100 درصد بود
[ترجمه ترگمان]نتایج موفقیت of مکانیکی توسط ATD در مدل های حیوانی با DVT ۱۰۰ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج موفقیت of مکانیکی توسط ATD در مدل های حیوانی با DVT ۱۰۰ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Results Thrombectomy was undertaken in 203 patients for one time. Thrombectomy again and iliac vein synthetic graft in 15 patients.
[ترجمه گوگل]نتایج ترومبکتومی در 203 بیمار برای یک بار انجام شد ترومبکتومی مجدد و پیوند مصنوعی ورید ایلیاک در 15 بیمار
[ترجمه ترگمان]نتایج Thrombectomy برای یک زمان در ۲۰۳ بیمار انجام شد Thrombectomy مجددا و iliac synthetic در ۱۵ بیمار به دام می افتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج Thrombectomy برای یک زمان در ۲۰۳ بیمار انجام شد Thrombectomy مجددا و iliac synthetic در ۱۵ بیمار به دام می افتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion: The hydrodynamic thrombectomy appears to be safe and effective for rapid thrombectomy of acute or subacute thrombus.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: به نظر می رسد ترومبکتومی هیدرودینامیک برای ترومبکتومی سریع ترومبوز حاد یا تحت حاد ایمن و موثر باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: به نظر می رسد The hydrodynamic برای thrombectomy سریع of حاد و یا subacute موثر و موثر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: به نظر می رسد The hydrodynamic برای thrombectomy سریع of حاد و یا subacute موثر و موثر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective:To discuss the effect of Acolysis thrombectomy with balloon dilation and arteriovenous fistula on the lower extremity deep vein thrombosis(DVT).
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تأثیر ترومبکتومی آکولیز با اتساع بالونی و فیستول شریانی وریدی بر ترومبوز ورید عمقی اندام تحتانی (DVT)
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بحث در مورد اثر of thrombectomy با dilation بالون و فیستول چشم در قسمت پایین vein deep (DVT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بحث در مورد اثر of thrombectomy با dilation بالون و فیستول چشم در قسمت پایین vein deep (DVT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To explore the experience of indwelling catheter thrombolysis of acute deep vein thrombosis of the lower extremity after thrombectomy.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تجربه ترومبولیز کاتتر ساکن ترومبوز ورید عمقی حاد اندام تحتانی پس از ترومبکتومی
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد تجربه of catheter thrombolysis از کشش عمیق شدید پس از thrombectomy می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد تجربه of catheter thrombolysis از کشش عمیق شدید پس از thrombectomy می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. During both periods, occluded accesses were directed to surgical thrombectomy.
[ترجمه گوگل]در طول هر دو دوره، دسترسی های مسدود شده به ترومبکتومی جراحی هدایت شد
[ترجمه ترگمان]در هر دو دوره، accesses مسدود به thrombectomy جراحی هدایت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر دو دوره، accesses مسدود به thrombectomy جراحی هدایت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Aim: To explore the efficacy and safety of Rheolytic Thrombectomy for deep vein thrombosis of lower extremity.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثربخشی و ایمنی ترومبکتومی رئولیتیک برای ترومبوز ورید عمقی اندام تحتانی
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی کارایی و ایمنی of Thrombectomy برای thrombosis عمیق با ته کم تر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی کارایی و ایمنی of Thrombectomy برای thrombosis عمیق با ته کم تر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To evaluate the effectiveness and safety of surgical thrombectomy for acute deep venous thrombosis of lower extremities.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی اثربخشی و ایمنی ترومبکتومی جراحی برای ترومبوز ورید عمقی حاد اندام تحتانی
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و ایمنی of جراحی برای سطوح حاد تنفسی حاد of پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و ایمنی of جراحی برای سطوح حاد تنفسی حاد of پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To evaluate the efficacy and safety of hydrodynamic rheolytic thrombectomy catheter (Hydrolyser) for treatment of occlusions of peripheral arteries.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی کارایی و ایمنی کاتتر ترومبکتومی رئولیتیک هیدرودینامیک (Hydrolyser) برای درمان انسداد شریان های محیطی
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی کارایی و ایمنی of rheolytic thrombectomy (Hydrolyser)برای درمان of عروق محیطی (Hydrolyser)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی کارایی و ایمنی of rheolytic thrombectomy (Hydrolyser)برای درمان of عروق محیطی (Hydrolyser)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید