1. Thresher jabbed his finger at Thomas, accusing her of calling his 14-year-old daughter without permission.
[ترجمه گوگل]ترشر انگشت خود را به توماس زد و او را متهم کرد که بدون اجازه با دختر 14 ساله اش تماس گرفته است
[ترجمه ترگمان]thresher انگشت خود را به طرف توماس تکان داد و او را متهم کرد که دختر ۱۴ ساله اش را بدون اجازه صدا می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. After the hearing, the differences between Thresher and Thomas spilled over into a confrontation in a courthouse hallway.
[ترجمه گوگل]پس از جلسه، اختلافات بین ترشر و توماس به درگیری در راهروی دادگاه کشیده شد
[ترجمه ترگمان]بعد از جلسه دادرسی، تفاوت بین thresher و توماس وارد یک رویارویی در یک راهرو دادگاه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Duck himself as a thresher in Wiltshire engaged in an ordinary form of agricultural labour.
[ترجمه گوگل]خود اردک به عنوان یک خرمن کوبی در ویلتشایر به شکل معمولی کار کشاورزی مشغول بود
[ترجمه ترگمان]خود را به شکل a در ویلتشایر نشان می دهد که به شکل عادی کار کشاورزی عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She said Thresher was aware of the receipt for £1 37 and had established that it belonged to another customer.
[ترجمه گوگل]او گفت ترشر از رسید 1 37 پوند مطلع بوده و مشخص کرده است که این رسید متعلق به مشتری دیگری است
[ترجمه ترگمان]او گفت که thresher از دریافت ۳۷ پوند برای ۳۷ پوند آگاه بوده و تایید کرده است که این مبلغ متعلق به یک مشتری دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Threshers have different names for their off-licences.
[ترجمه گوگل]خرمن کوب ها نام های متفاوتی برای مجوزهای خود دارند
[ترجمه ترگمان]threshers نام های متفاوتی برای مجوز خود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This photo shows a thresher shark caught in a fisherman's net in Mexico's Gulf of California.
[ترجمه گوگل]این عکس یک کوسه خرمن کوب را نشان می دهد که در تور ماهیگیر در خلیج کالیفرنیا مکزیک گرفتار شده است
[ترجمه ترگمان]این تصویر یک کوسه thresher را نشان می دهد که در تور ماهیگیر در خلیج مکزیک کالیفرنیا گیر افتاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Aircraft flying corn thresher, and national patent applications submitted to relevant departments.
[ترجمه گوگل]کوبنده ذرت پرواز هواپیما و درخواست های ثبت اختراع ملی به بخش های مربوطه ارسال می شود
[ترجمه ترگمان]هواپیمایی که در حال پرواز به خارج از کشور است و برنامه های ثبت اختراع ملی به بخش های مربوطه ارسال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Many shark species, including makos, blue sharks and thresher sharks, swim in and out of New England waters each year, according to Massachusetts' Division of Marine Fisheries.
[ترجمه گوگل]به گفته بخش ماهیگیری دریایی ماساچوست، بسیاری از گونه های کوسه، از جمله ماکو، کوسه آبی و کوسه خرمن کوب، هر ساله در آب های نیوانگلند شنا می کنند و از آن خارج می شوند
[ترجمه ترگمان]طبق گفته بخش Massachusetts شیلات دریایی، بسیاری از گونه های کوسه از جمله کوسه ها، کوسه های آبی و کوسه ها در هر سال در آب های جدید انگلستان شنا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Doomed by a gill net, a thresher shark in Mexico's Gulf of California is among an estimated 100 million sharks killed yearly for their fins.
[ترجمه گوگل]یک کوسه کوبنده در خلیج کالیفرنیای مکزیک که توسط تور آبششی محکوم به شکست است، در میان 100 میلیون کوسه تخمین زده شده است که سالانه به خاطر باله هایشان کشته می شوند
[ترجمه ترگمان]یک کوسه thresher در خلیج مکزیک در میان حدود ۱۰۰ میلیون کوسه که سالانه به خاطر their کشته می شوند، یک کوسه gill است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. According to the rub threshing method, the new thresher was made.
[ترجمه گوگل]بر اساس روش کوبیدن مالش، کوبنده جدید ساخته شد
[ترجمه ترگمان]طبق روش rub، thresher جدید ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He and his cousins bought a steam thresher on shares.
[ترجمه گوگل]او و پسرعموهایش یک دستگاه بخار کوبنده با سهام خریدند
[ترجمه ترگمان]او و cousins یک ماشین بخار برای سهام خریدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Now electricity runs the thresher.
[ترجمه گوگل]حالا برق کوبنده را راه می اندازد
[ترجمه ترگمان]اکنون برق the را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Caught in a gill net in the Gulf of California, this thresher shark is among the estimated 100m sharks killed annually for their fins.
[ترجمه گوگل]این کوسه کوبنده که در یک تور آبششی در خلیج کالیفرنیا گرفتار شده است، در میان 100 میلیون کوسه تخمین زده شده است که سالانه به خاطر باله هایشان کشته می شوند
[ترجمه ترگمان]این کوسه thresher در یک تور gill در خلیج کالیفرنیا در میان ۱۰۰ میلیون کوسه که سالانه به خاطر their کشته می شوند، قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yes, this was written for us, because when the plowman plows and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest.
[ترجمه گوگل]بله، این برای ما نوشته شده است، زیرا هنگامی که شخم زن شخم می زند و خرمن کوب می کند، باید این کار را به امید شریک در محصول انجام دهند
[ترجمه ترگمان]بله، این برای ما نوشته شده بود، چون وقتی که تراکتور شخم می زند و ماشین خرم نکوب، باید این کار را به امید تقسیم محصول انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید