1. Would you prefer French or Thousand Island dressing?
[ترجمه گوگل]آیا لباس فرانسوی را ترجیح می دهید یا هزار جزیره؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما لباس فرانسوی یا هزار جزیره را ترجیح می دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I said thousand island dressing, not French.
[ترجمه گوگل]گفتم لباس هزار جزیره نه فرانسوی
[ترجمه ترگمان]گفتم هزار بار لباس پوشیدن، نه فرانسوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. W: Thousand Island dressing and a piece of cut lemon. All right, sir.
[ترجمه گوگل]W: سس هزار جزیره و یک تکه لیمو ترش باشه آقا
[ترجمه ترگمان]لباس و یک تکه لیمو خیلی خب، قربان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do you want Roquefort, or French, or Thousand Island dressing?
[ترجمه گوگل]آیا پانسمان روکفور یا فرانسوی یا هزار جزیره می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]آیا به Roquefort یا فرانسوی یا ده هزار تن احتیاج دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. W: We have French and Thousand Island dressing.
[ترجمه گوگل]W: ما لباس فرانسوی و هزار جزیره داریم
[ترجمه ترگمان]W: ما لباس فرانسوی و هزار جزیره داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. W : Which do you prefer, French or thousand island dressing on your salad?
[ترجمه گوگل]W: کدام یک را ترجیح می دهید، سس فرانسوی یا هزار جزیره ای روی سالادتان؟
[ترجمه ترگمان]W: چه چیزی را ترجیح می دهید، فرانسوی یا هزار جزیره روی سالاد شما لباس می پوشید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. C: Thousand Island dressing, please, and bring a piece of cut lemon.
[ترجمه گوگل]ج: پانسمان هزار جزیره لطفاً و یک تکه لیمو ترش بیاورید
[ترجمه ترگمان]ک - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But Varian arrives at the long white refectory table having quickly heaped his plate with iceberg and shredded carrot doused in Thousand Island dressing.
[ترجمه گوگل]اما واریان در حالی که به سرعت بشقاب خود را با کوه یخ و هویج رنده شده در چاشنی هزار جزیره آغشته کرده بود، به میز طویل و سفید می رسد
[ترجمه ترگمان]اما Varian در سالن بزرگ white که به سرعت بشقاب خود را با کوه یخی پر کرد و carrot در حال خرد شدن در Thousand جزیره شد، می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. C : I'll have chilled fresh caviar, tenderloin steak medium rare, tossed thousand island dressing and rolls - and - butter.
[ترجمه گوگل]ج: من خاویار تازه سرد، استیک فیله گوشتی متوسط کمیاب، هزاران سس جزیره ای و رول و کره می خورم
[ترجمه ترگمان]من خاویار و خوراک گوشت خام و نیم پز و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره و کره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Golden Salad Mix with Whole Cherry Tomatoes, Cucumbers, Iceberg Lettuce, Carrots and Red Cabbage strips, served with Thousand Island Dressing.
[ترجمه گوگل]مخلوط سالاد طلایی با گوجه فرنگی کامل، خیار، کاهو یخ، هویج و نوارهای کلم قرمز، همراه با سس هزار جزیره سرو می شود
[ترجمه ترگمان]سالاد Golden با تمام Tomatoes گیلاس، خیار، کوهه ای یخی کوه یخی، Carrots و Cabbage قرمز مخلوط شده و با هزار لباس مناسب جزیره سرو کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید