though

/ˈðoʊ//ðəʊ/

معنی: بهر حال، بهرجهت، باوجود اینکه، باوجود ان، ولو، هر چند با اینکه، ولی، اگر چه، گرچه
معانی دیگر: با آنکه، با وجود آنکه، هرچند، اگرچند، در هر حال، به هر حال، اما

بررسی کلمه

حرف ربط ( conjunction )
عبارات: as though
(1) تعریف: in spite of the fact that.

- Though the sun was shining, it was cold.
[ترجمه ابوالفضل] با وجود آن که خورشید میدرخشید اما هوا سرد بود
|
[ترجمه امین] هوا سرد بود، اگر چه خورشید داشت می درخشید.
|
[ترجمه رزگار] با وجود اینکه خورشید می تابید، هوا سرد بود
|
[ترجمه سلنا] خورشید می تابید گر چه هوا سرد بود
|
[ترجمه پرنیا] هوا سرد بود باوجود اینکه خورشید می تابید
|
[ترجمه المهدي] هرچند هوا سرد بود ( گذشته ) اما خورشید میتابید😉
|
[ترجمه محمد] با آنکه خورشید می درخشید، هوا سرد بود.
|
[ترجمه Avin trans] حتی با اینه خورشید میرخشید، هوا سرد بود.
|
[ترجمه فرناز] هوا سرد بود با اینکه خورشید میتابید.
|
[ترجمه مجتبی] با وجود تابش خورشید اون ( هوا ) سرد بود
|
[ترجمه مسعود پایدار] به رغم درخشش خورشید، هوا سرد بود.
|
[ترجمه گوگل] با وجود اینکه خورشید می درخشید، سرد بود
[ترجمه ترگمان] هرچند خورشید می درخشید، هوا سرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: even if; allowing that (sometimes prec. by even).

- He will continue to climb though he may never reach the top.
[ترجمه اصغر] او همچنان به بالا رفتن ( درخت . کوه و . . . ) ادامه می دهد هر چند که ممکن است به بالاترین نقطه نرسد
|
[ترجمه پریا] او همچنان به بالا رفتن ( از کوه، درخت، . . . ) ادامه خواهد داد، حتی اگر هیچگاه به بالاترین نقطه نرسد. یا : حتی اگر هیچوقت به بالاترین نقطه هم نرسه ، او همچنان به بالا رفتن ادامه خواهد داد.
|
[ترجمه امیرسامان حیدری 1] او به بالا رفتن ادامه می دهد گرچه به بالاترین سطح کوه شاید نرسد
|
[ترجمه گوگل] او به صعود ادامه خواهد داد اگرچه ممکن است هرگز به قله نرسد
[ترجمه ترگمان] او همچنان به بالا رفتن ادامه می دهد، اگرچه ممکن است هرگز به بالا برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
قید ( adverb )
• : تعریف: however.
مشابه: nevertheless

- He likes to read. He's not a good student, though.
[ترجمه Ahmadreza] اگر چه دانش آموز خوبی نیست کلی خوندن رو دوست داره
|
[ترجمه پیمان] خواندن را دوست دارد اما دانش آموز خوبی نیست
|
[ترجمه سهیل] او مطالعه را دوست دارد. البته دانش آموز خوبی نیست.
|
[ترجمه زهرا] خواندن را دوست دارد گرچه دانش آموز خوبی نیست
|
[ترجمه امیرسامان حیدری 1] با اینکه دانش آموز سطح پایینی است ولی خواند کتاب را دوست دارد
|
[ترجمه گوگل] او مطالعه را دوست دارد اگرچه او دانش آموز خوبی نیست
[ترجمه ترگمان] دوست داره بخونه هرچند دانش آموز خوبی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. though he has been dead for years, his memory survives
با آنکه سال ها ازمرگ او می گذرد،نام او هنوز از خاطرها محو نشده است.

2. though himself not short, he was dwarfed by the basketball player
با آنکه خود او قدکوتاه نبود ولی در کنار آن بسکتبالیست کوتاه قد به نظر می آمد.

3. though i am old, hold me tightly in your arms one night
گر چه پیرم تو شبی سخت در آغوشم گیر

4. though our team was weaker, we upset them 4 to 2
با آنکه تیم ما ضعیف تر بود آنها را 4به 2 شکست دادیم.

5. though she had black hair, her skin was light
با وجود آن که گیسوی سیاه داشت پوستش سپید بود.

6. though the car is new, it rattles
با آن که اتومبیل نو است تلق تلق می کند.

7. though thirty-five, he is still immature
با آنکه سی و پنج سال دارد باز هم ناپخته است.

8. though threatened with death, he refused to retract
با آنکه به مرگ تهدید شده بود حرف های خود را پس نگرفت.

9. even though he had lived in tehran for many years, his speech was still rather countrified
با آنکه سال ها در تهران زیسته بود هنوز هم گفتارش تا اندازه ای دهاتی بود.

10. even though he is thirty years old, he is still clinging to his parents
با آنکه سی سال دارد هنوز به والدینش چسبیده است.

11. even though he was angry he tried to be civil to everyone
با آنکه عصبانی بود کوشید نسبت به همه مودب باشد.

12. even though he was baseborn, he gained wealth and position
با آنکه اصل و نسبی نداشت به جاه و مقام رسید.

13. even though he was very cagey, he was finally caught by the police
با وجود آن که خیلی ناقلا بود بالاخره به چنگ پلیس افتاد.

14. even though i am old, lock me in your arms for a night . . .
گرچه پیرم توشبی تنگ در آغوشم گیر . . .

15. even though i didn't agree with him, i liked his candor
با آنکه با او موافق نبودم از صداقت او خوشم آمد.

16. even though it was early in the morning, there was a considerable patronage
با آنکه صبح زود بود تعداد مشتریان قابل ملاحظه بود.

17. the though of visiting his homeland delighted him
اندیشه ی دیدار وطن او را دلخوش می کرد.

18. as though
رجوع شود به: as if

19. even though
هر چند،با آن که

20. what though
چه فرقی می کند،که چی

21. john went though four books in one day
جان در یک روز چهار کتاب را تمام کرد (خواند).

22. they won though nobody thought they would
گر چه هیچ کس فکرش را نمی کرد آنها برنده شدند.

23. he sings well, though
اما خوب آواز می خواند.

24. akbar is a suspect though he has not been accused formally yet
اکبر مورد سوظن است گواینکه هنوز رسما متهم نشده.

25. he keeps working even though he is old
با آنکه پیر است به کار کردن ادامه می دهد.

26. his sister is cute though not really beautiful
خواهرش خیلی خوشگل نیست ولی بانمک است.

27. live every day as though it were your last
طوری زندگی کن که گویی امروز آخرین روز عمر تو است،فرصت را غنیمت شمار

28. they carted her off to an orphanage even though she was crying
با آنکه تضرع می کرد او را به یتیم خانه فرستادند.

29. it's a wonder that he is so strong even though he is ninety
شگفت انگیز است که با وجود نود سالگی اینقدر پر زور است.

30. Though the mills of God grind slowly, yet they grind exceedingly small.
[ترجمه گوگل]اگرچه آسیاب های خدا به آرامی آسیاب می شوند، اما آنها بسیار کوچک آسیاب می شوند
[ترجمه ترگمان]هر چند که the به آرامی به هم فشرده می شوند، با این حال خیلی کوچک می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بهر حال (قید)
though, however, howsoever, anyhow, anyway, nohow, whether or no, whether or not, willy-nilly

بهرجهت (قید)
though, anyhow

باوجود اینکه (قید)
notwithstanding, though

باوجود ان (قید)
though

ولو (حرف ربط)
though

هر چند با اینکه (حرف ربط)
though

ولی (حرف ربط)
yet, though, but

اگر چه (حرف ربط)
albeit, although, though, however, howbeit

گرچه (حرف ربط)
although, though

تخصصی

[ریاضیات] در حالی که، با این که، اگرچه، گرچه

انگلیسی به انگلیسی

• despite, in spite of
anyway
you use though to introduce a fact or comment which contrasts with something else that is being said, or makes it seem surprising.
as though: see as.

پیشنهاد کاربران

با این اوصاف ، با اینکه , با این حال
My grandparents are still alive even though they are over 90.
پدربزرگ و مادربزرگ من هنوز زنده هستند با اینکه اونا بیش از نود سال سن دارند.
البته
Though: although or but
وقتی "though" در آخر جمله به کار می رود، به معنای "با این حال" یا "اما" است. این استفاده از "though" به عنوان یک قید برای بیان تضاد یا تناقض نسبت به چیزی که قبلاً گفته شده است، به کار می رود.
The weather was terrible. I had a great time, though.
...
[مشاهده متن کامل]

هوا وحشتناک بود. اما، من خیلی خوش گذراندم.

دوستان توضیحات کاملی ارائه کرده بودند،
این هم بد نیست بگم:
But why though?!

میشه اینجوری معنی کرد؛
ولی چرا آخه؟
ولی چرا اصلا؟
ولی چرا حالا؟
درواقع وقت هایی که ماهیت "چرا" و علت انجام اون کار پررنگه تو سوال
- ولو اینکه
در انتهای جمله در نقش but عمل میکنه. مثال مفهومی:
I think this is the best option, but I'm not sure
I think this is our best option, I'm not sure, though
I won't to stay for dinner, but I'll have a coffee
I won't to stay for dinner, I'll have a coffee, though
علاوه بر داشتن معانی متدوالی مثل
اگرچه ، هرچند، و. . .
در انتهای جمله با توجه به نوع مفهوم جمله میتونه معنی
اصلا ( منظور هرگز نیست )
حالا ( منظور زمان نیست )
اما
بده.
اگر چه
مثال: He said he would come, though he didn't.
گفت که خواهد آمد، اگر چه نیامد.
That's dangerous , though
به هر حال / در هر صورت اون خطرناکه
مثال
However, persuasive though this hypothesis may seem, it does not resolve the question precisely.
علیرغم
معهذا
با این وجود
با این حال
این واژه یه ساختار خیلی خاصی هم برای مطرح کردن سوال داره به صورت زیر. تقریبا مطمئنم که این ترکیب به شکل زیر معنی میشه:
Was I, though . . . ?
من ( اینطوری ) بودم حالا !؟
Why me , though ?!
حالا چرا من ؟!
...
[مشاهده متن کامل]

احتمالا زیاد شنیدید که《 حالا 》رو تو سوالاتمون به این شکل زیاد استفاده می کنیم با یه حالت تعجبی و طعنه آمیز خاص .
Though تو آخر سوالات انگلیسی تقریبا معادل با همونه.
اگر سوالی در ارتباط با ترجمه داشتید به این I'd در تلگرام بهم پیام بدید .
Drop_it1@

though=so
Thoug is used to introduce sentence that make the main sentence coming after it seems surprising, unlikely or unexpected
به هر روی ، در هر صورت ، هر چند ، اگرچه
مترادف برای هر چند
با این اوصاف
هنوز
گذشته از همه اینها
همه یکسان
برای همه آن
هرچند
با این وجود
با وجود
هنوز و همه
منابع• https://www.thesaurus.com/browse/though
با آنکه
I wanna try even though I could fail:من می خوام اتفاقات رو تجربه کنم ( امتحان کنم ) با وجود اینکه من می تونم ( ممکنه ) که شکست بخورم

● گرچه، البته ، اما ( هم معنی although )
● as though: انگاری، انگار که . .
● گاهی اوقات که اخر جمله بعد از یه ویرگول میاد معنی "اصلا" میده:
? Why did you really sold that, though
چرا فروختیش اصلا؟
Though : هرچند - با اینکه - گرچه/به هر حال - ولی
Tough : سفت - خفن - محکم - استوار و قوی
Thought : تصور - ایده - فکر/گذشته think
بهرحال
Anyway
با این که
اگر
با این حال
ولی
Example:I don't like it but I have to do that, though
اگر چه
بنابراین
به هر حال
ناجوانمردان
ناعادلانه
هر چند
به گمان
به جای اینکه
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٢)

بپرس