1. thou art my friend
تو دوست من هستی.
2. thou goest
تو می روی
3. thou hadst a brother named paul
تو برادری به نام پال داشتی.
4. thou hast deceived me!
تو مرا گول زده ای !
5. thou shalt not kill!
تو نباید قتل بکنی !
6. thou wilt see the end of this struggle
تو عاقبت این کشمکش را خواهی دید.
7. art thou my friend ?
آیا تو دوست من هستی ؟
8. doest thou know? (do you know?)
آیا تو میدانی ؟
9. wilt thou leave me thus? say nay say nay . . .
همینطور مرا می گذاری و می روی ؟ بگو نه بگو نه . . .
10. adam, didst thou disobey me?
آیا از من نافرمانی کردی آدم ؟
11. he said: "knowest thou naught about syntax?" the other said: "naught!"
گفت: ((هیچ از نحو دانی ؟)) گفت: ((لا!))
12. You know what he's like about food - thou shalt not serve red wine with fish.
[ترجمه گوگل]شما می دانید که او در مورد غذا چگونه است - شما نباید شراب قرمز را با ماهی سرو کنید
[ترجمه ترگمان]شما می دانید او درباره غذا چه شکلی است - نباید شراب قرمز را با ماهی سرو کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Do thou hasten to the king's side.
14. Nor thou nor I could control it.
[ترجمه گوگل]نه من و نه تو نتوانستیم آن را کنترل کنیم
[ترجمه ترگمان]من و تو نمی توانیم آن را کنترل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Thou shalt love thy neighbour as thyself.
[ترجمه گوگل]همسایه ات را مثل خودت محبت کن
[ترجمه ترگمان]باز هم همسایه خود را دوست بدار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. They paid about sixty-nine thou for it.
[ترجمه گوگل]آنها حدود شصت و نه شما برای آن پرداخت کردند
[ترجمه ترگمان]حدود شصت و نه دلار برای آن پرداخت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید