1. Thoreau believed that his actions were in the spirit of American institutions.
[ترجمه گوگل]ثورو معتقد بود که اقدامات او مطابق با روحیه نهادهای آمریکایی است
[ترجمه ترگمان]وی معتقد بود که اقدامات وی در روح موسسات آمریکایی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی معتقد بود که اقدامات وی در روح موسسات آمریکایی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There he read the writings of Thoreau, which gave him many ideas about freedom.
[ترجمه گوگل]در آنجا او نوشته های ثورو را خواند که به او ایده های زیادی در مورد آزادی داد
[ترجمه ترگمان]در آنجا نوشته های of را خواند، که عقاید بسیاری درباره آزادی به وی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آنجا نوشته های of را خواند، که عقاید بسیاری درباره آزادی به وی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thoreau had made the Maine woods, along with Walden, a symbol of freedom from the cares of city life.
[ترجمه گوگل]ثورو جنگل های مین را به همراه والدن به نمادی از رهایی از دغدغه های زندگی شهری تبدیل کرده بود
[ترجمه ترگمان]ترو همراه \"والدن\" با \"والدن\"، یه سمبل آزادی از نگرانی های زندگی شهری درست کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترو همراه \"والدن\" با \"والدن\"، یه سمبل آزادی از نگرانی های زندگی شهری درست کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Why do you think Thoreau said lives of quiet desperation?
[ترجمه گوگل]فکر میکنید چرا ثورو میگوید زندگیهای بیآرام است؟
[ترجمه ترگمان]چرا فکر می کنی \"دوستت\" گفت که زندگی آروم و نا امیدی زندگی میکنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا فکر می کنی \"دوستت\" گفت که زندگی آروم و نا امیدی زندگی میکنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Through metaphor Thoreau renders the self and nature in total interrelationship without slighting either half of the duality.
[ترجمه گوگل]ثورو از طریق استعاره، خود و طبیعت را در یک رابطه متقابل کامل بیان می کند بدون اینکه نیمی از دوگانگی را نادیده بگیرد
[ترجمه ترگمان]از طریق استعاره، Thoreau خود و طبیعت را در رابطه متقابل کلی بدون اینکه حداقل نیمی از دوگانگی را انکار می کند، ارایه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از طریق استعاره، Thoreau خود و طبیعت را در رابطه متقابل کلی بدون اینکه حداقل نیمی از دوگانگی را انکار می کند، ارایه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Thoreau begins his quest with a retreat from society.
[ترجمه گوگل]ثورو تلاش خود را با عقب نشینی از جامعه آغاز می کند
[ترجمه ترگمان] تورو با عقب نشینی از جامعه شروع می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تورو با عقب نشینی از جامعه شروع می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thoreau had done it, for a short stint.
[ترجمه گوگل]ثورو این کار را برای مدت کوتاهی انجام داده بود
[ترجمه ترگمان] تورو بخاطر یه مدت کوتاه این کار رو کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تورو بخاطر یه مدت کوتاه این کار رو کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thus, Thoreau endeavors to dismiss all but essential elements.
[ترجمه گوگل]بنابراین، ثورو تلاش می کند تا همه عناصر به جز ضروری را کنار بگذارد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، Thoreau تلاش می کند همه عناصر ضروری را نادیده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، Thoreau تلاش می کند همه عناصر ضروری را نادیده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thoreau, consequently, moves toward the other end of the scale.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، ثورو به سمت انتهای دیگر مقیاس حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، وی به سمت انتهای دیگر مقیاس حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، وی به سمت انتهای دیگر مقیاس حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For Thoreau the path to fulfillment must bypass human brotherhood or communication.
[ترجمه گوگل]برای ثورو، مسیر تحقق باید از برادری یا ارتباطات انسانی عبور کند
[ترجمه ترگمان]برای Thoreau مسیر تحقق باید از برادری یا ارتباطات انسانی خارج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای Thoreau مسیر تحقق باید از برادری یا ارتباطات انسانی خارج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Henry Thoreau wrote that one sees the world more clearly if one looks at it from an angle.
[ترجمه گوگل]هنری ثورو مینویسد که اگر از زاویهای به جهان بنگریم، جهان را واضحتر میبیند
[ترجمه ترگمان]هنری Thoreau نوشت که اگر کسی از یک زاویه به آن نگاه کند، جهان را واضح تر می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنری Thoreau نوشت که اگر کسی از یک زاویه به آن نگاه کند، جهان را واضح تر می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thoreau first tried to make a career of teaching school and then wrote essays, which almost no one bought.
[ترجمه گوگل]ثورو ابتدا سعی کرد در مدرسه تدریس کند و سپس مقالاتی نوشت که تقریباً هیچ کس آنها را نخرید
[ترجمه ترگمان]وی برای اولین بار سعی کرد که به مدرسه تدریس کند و سپس essays نوشت که تقریبا هیچ کس آن را خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی برای اولین بار سعی کرد که به مدرسه تدریس کند و سپس essays نوشت که تقریبا هیچ کس آن را خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In single paragraphs of groups of sentences, Thoreau establishes metaphorical relationships between self and not self.
[ترجمه گوگل]ثورو در پاراگراف های منفرد از گروه های جملات، روابط استعاری بین خود و نه خود برقرار می کند
[ترجمه ترگمان]در پاراگراف های واحدی از گروه جملات، Thoreau روابط مجازی بین خود و خود را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پاراگراف های واحدی از گروه جملات، Thoreau روابط مجازی بین خود و خود را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. For six weeks Henry David Thoreau tutored the Brownson children.
[ترجمه گوگل]هنری دیوید ثورو به مدت شش هفته به کودکان براونسون آموزش داد
[ترجمه ترگمان]هنری دیوید Thoreau شش هفته فرزندان Brownson را تعلیم می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنری دیوید Thoreau شش هفته فرزندان Brownson را تعلیم می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Through metaphor and symbolism, Thoreau discusses the importance of nature.
[ترجمه گوگل]ثورو از طریق استعاره و نمادگرایی اهمیت طبیعت را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]از طریق استعاره و نمادگرایی، Thoreau اهمیت طبیعت را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از طریق استعاره و نمادگرایی، Thoreau اهمیت طبیعت را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید