1. For Thomas Jefferson, exploring the western part of the continent had the same fascination that exploring space had for later Presidents.
[ترجمه گوگل]برای توماس جفرسون، کاوش در بخش غربی قاره همان جذابیتی را داشت که کاوش در فضا برای روسای جمهور بعدی
[ترجمه ترگمان]برای توماس جفرسون، کاوش قسمت غربی قاره همان شیفتگی را داشت که کاوش فضا برای رئسای جمهور بعدی را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Thomas Jefferson became the third president in 1801 despite published accusations of his seducing two married women and keeping a slave mistress.
[ترجمه گوگل]توماس جفرسون در سال 1801 با وجود اتهامات منتشر شده مبنی بر اغوای دو زن متاهل و نگه داشتن یک معشوقه برده، سومین رئیس جمهور شد
[ترجمه ترگمان]توماس جفرسون، علی رغم اتهامات منتشر شده از seducing دو زن متاهل و حفظ معشوقه برده، در سال ۱۸۰۱ به سومین رئیس جمهور در سال ۱۸۰۱ تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thomas Jefferson said that Britain had no right to legislate for its American colonies.
[ترجمه گوگل]توماس جفرسون گفت که بریتانیا حق ندارد برای مستعمرات آمریکایی خود قانون وضع کند
[ترجمه ترگمان]توماس جفرسون گفت که بریتانیا حق ندارد برای مستعمرات آمریکایی خود قانون گذاری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One says that Thomas Jefferson invented it, perhaps as a sort of monogram for TS.
[ترجمه گوگل]یکی می گوید که توماس جفرسون آن را اختراع کرد، شاید به عنوان نوعی مونوگرام برای TS
[ترجمه ترگمان]یکی می گوید که توماس جفرسون این اختراع را اختراع کرد، شاید به عنوان یک نوع of برای تام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Thomas Jefferson advised Americans that meat should be treated as a condiment for vegetables.
[ترجمه گوگل]توماس جفرسون به آمریکایی ها توصیه کرد که گوشت را باید به عنوان چاشنی سبزیجات در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]توماس جفرسون به آمریکایی ها توصیه کرد که گوشت باید به عنوان a برای سبزیجات تلقی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Headed by Thomas Jefferson, the committee included John Adams, Benjamin Franklin, Philip Livingston and Roger Sherman.
[ترجمه گوگل]این کمیته به ریاست توماس جفرسون شامل جان آدامز، بنجامین فرانکلین، فیلیپ لیوینگستون و راجر شرمن بود
[ترجمه ترگمان]رئیس این کمیته، جان آدامز، بنجامین فرانکلین، فیلیپ لیوینگستون و راجر شرمن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thomas Jefferson ' s anonymous design plan lost out to that of Irish architect James Hoban, a winning neoclassical structure of Virginia freestone.
[ترجمه گوگل]طرح طراحی ناشناس توماس جفرسون در برابر طرح معمار ایرلندی جیمز هوبان، سازه نئوکلاسیک برنده ای از ویرجینیا فری استون شکست خورد
[ترجمه ترگمان]طرح طراحی بی نام و نشان توماس جفرسون، به سبک معماری کلاسیک Irish، جیمز Hoban، از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thomas Jefferson once said that if he had had more time he could have written shorter letters, " writes Clinton, whose afterword helps make the trade paperback even longer, 969 pages.
[ترجمه گوگل]کلینتون می نویسد که توماس جفرسون یک بار گفت که اگر زمان بیشتری داشت می توانست حروف کوتاه تری بنویسد
[ترجمه ترگمان]کلینتون به نقل از کلینتون می نویسد: \" اگر زمان بیشتری داشت می توانست نامه های کوتاه تر بنویسد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A follower of Thomas Jefferson or a proponent of his politics.
[ترجمه گوگل]پیرو توماس جفرسون یا طرفدار سیاست او
[ترجمه ترگمان]یکی از پیروان توماس جفرسون یا طرفدار سیاست او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Why was Thomas Jefferson inspired to rewrite this classic and -- according to many of the world's people -- sacred text?
[ترجمه گوگل]چرا توماس جفرسون برای بازنویسی این متن کلاسیک و - به گفته بسیاری از مردم جهان - الهام گرفته شد؟
[ترجمه ترگمان]چرا توماس جفرسون از بازنویسی این نسخه کلاسیک الهام گرفته بود و - - با توجه به بسیاری از مردم جهان - - متن مقدس؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The topics included "Colonial America", "Patrick Henry", "Thomas Jefferson", "English Imposed Taxes" and so on. All of them dealt with historical facts from Revolutionary America.
[ترجمه گوگل]موضوعات شامل «آمریکای استعماری»، «پاتریک هنری»، «توماس جفرسون»، «مالیات های تحمیلی انگلیسی ها» و بود همه آنها با حقایق تاریخی از آمریکای انقلابی سروکار داشتند
[ترجمه ترگمان]این موضوعات عبارت بودند از: \"آمریکا استعمار\"، \"پاتریک هنری\"، \"توماس جفرسون\"، \"مالیات بر انگلیسی ها\" و غیره همه آن ها با واقعیت های تاریخی از آمریکا انقلابی سروکار داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thomas Jefferson was the first superintendent of our patent system, and our first patent examiner.
[ترجمه گوگل]توماس جفرسون اولین سرپرست سیستم ثبت اختراع ما و اولین بررسی کننده ثبت اختراع ما بود
[ترجمه ترگمان]توماس جفرسون اولین رئیس سیستم ثبت اختراع ما و اولین ممتحن ثبت اختراع ما بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Federalist opponents of Thomas Jefferson spread rumors that he was an "infidel" during his first presidential election.
[ترجمه گوگل]مخالفان فدرالیست توماس جفرسون در اولین انتخابات ریاست جمهوری او شایعاتی مبنی بر «کافر» بودن او منتشر کردند
[ترجمه ترگمان]مخالفان قضایی توماس جفرسون شایعات منتشر کردند مبنی بر اینکه او در اولین انتخابات ریاست جمهوری اش \"کافر\" بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. U. S. President Thomas Jefferson called yeoman farmers the chosen people of god God.
[ترجمه گوگل]توماس جفرسون، رئیس جمهور ایالات متحده، کشاورزان یومن را قوم برگزیده خدا خواند
[ترجمه ترگمان]u S رئیس جمهور توماس جفرسون، کشاورزان را مردم برگزیده خدا نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید