1. Grasp the thistle firmly.
2. She sifted thistles through her thistle - sifter.
[ترجمه گوگل]او خارها را از طریق خار خود الک کرد - الک
[ترجمه ترگمان]او خار خار را از الک کننده الک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The thistle is the national emblem of Scotland.
[ترجمه گوگل]خار نشان ملی اسکاتلند است
[ترجمه ترگمان]کنگر وحشی نماد ملی اسکاتلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The thistle is the emblem of Scotland.
5. Creeping thistle, haunt of the charming meadow brown butterfly, can become a real pest if it gets a foothold.
[ترجمه گوگل]خار خزنده، محل سکونت پروانه های قهوه ای چمنزاری جذاب، اگر جای پایی پیدا کند، می تواند به یک آفت واقعی تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]پناه بر خدا، پناه بر یک پروانه قهوه ای فریبنده، اگر جای پای جای پا جای پایی داشته باشد، یک طاعون واقعی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Partick Thistle have signed Hearts' 31-year-old midfielder Ian Jardine as player-coach.
[ترجمه گوگل]پارتیک تیستل یان ژاردین، هافبک 31 ساله هارتز را به عنوان بازیکن و مربی به خدمت گرفت
[ترجمه ترگمان]Partick Thistle، ایان جاردین، هافبک ۳۱ ساله، را به عنوان مربی بازیکن امضا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thistle climbed back into the frame when Ray Farningham fired in a 20-yarder from Don McVicar's pass after 56 minutes.
[ترجمه گوگل]هنگامی که ری فارنینگهام در فاصله 20 یاردی از پاس دان مک ویکار پس از 56 دقیقه شلیک کرد، تیسل دوباره به چارچوب صعود کرد
[ترجمه ترگمان]Thistle پس از ۵۶ دقیقه از گذرگاه دون McVicar در فاصله ۲۰ متری از گذرگاه دون Farningham به داخل کادر رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A purple thistle sewn to the pocket of a school blazer.
[ترجمه گوگل]خار ارغوانی که به جیب کت و شلوار مدرسه دوخته شده است
[ترجمه ترگمان]یک بوته بنفش که به جیب کت مدرسه دوخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mount Charlotte Thistle announced its pre-tax profit down to £ 5 million from £2 1 million the previous six months.
[ترجمه گوگل]Mount Charlotte Thistle سود قبل از مالیات خود را از 21 میلیون پوند در شش ماه قبل به 5 میلیون پوند کاهش داد
[ترجمه ترگمان]کوه شارلوت Thistle اعلام کرد که از ۶ میلیون پوند پیش از ۶ میلیون پوند از ۲ میلیون پوند سود خود را به ۵ میلیون پوند کاهش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The third is Royal Thistle a patterned tufted in 50% Wool 50% Polypropylene in colours.
[ترجمه گوگل]سومین خار مریم یک تافت طرح دار در رنگ های 50% پشم 50% پلی پروپیلن است
[ترجمه ترگمان]سومین مورد، رویال Thistle است که در حدود ۵۰ % تا ۵۰ % لباس پشمی در رنگ ها دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. New this Christmas are Whisky Thistle Truffles, each moulded into a thistle shape and filled with real whisky truffle centres.
[ترجمه گوگل]در این کریسمس، ترافلهای ویسکی خار (Whiskey Thistle Truffles) جدید هستند، که هر کدام به شکل خار شکل گرفته و با مراکز واقعی ویسکی ترافل پر شدهاند
[ترجمه ترگمان]این کریسمس جدید Whisky Thistle truffles است که هر کدام به شکل کنگر وحشی درآمده و مملو از مراکز واقعی ویسکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Scotland's emblem is the thistle.
13. Scotland's flower is the setose thistle flower, one kind of leaf belt punctures purple flower.
[ترجمه گوگل]گل اسکاتلند، گل خار مریم است، یک نوع کمربند برگ، گل بنفش را سوراخ می کند
[ترجمه ترگمان]گل اسکاتلند یک گل کنگر وحشی است، یک نوع شاخه برگ که گل ارغوانی را سوراخ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Milk Thistle is a unique herb which contains a natural compound called silymarin.
[ترجمه گوگل]خار مریم گیاهی منحصر به فرد است که حاوی ترکیبی طبیعی به نام سیلیمارین است
[ترجمه ترگمان]شیر Milk یک گیاه منحصر به فرد است که شامل یک ترکیب طبیعی به نام silymarin است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Sister Susie sitting on a thistle.
[ترجمه گوگل]خواهر سوزی روی خار نشسته است
[ترجمه ترگمان] خواهر \"سوزی\" روی یه خار نشسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید