عبارت “this is what’s killing me” یه اصطلاح محاوره ایه و معنای تحت اللفظیِ �کُشتن� نمی ده.
بسته به موقعیت، معمولاً این معنی ها رو می ده:
�این همون چیزیه که خیلی اذیتم می کنه�
�این داره منو دیوونه می کنه�
... [مشاهده متن کامل]
�این بدجور کلافه ام کرده�
�همین موضوع داره منو از پا درمیاره� ( احساسی تر )
📌 مثال:
I like the job, but the long hours — this is what’s killing me.
👉 �کارو دوست دارم، ولی ساعت های طولانی… همین داره اذیتم می کنه. �
بسته به موقعیت، معمولاً این معنی ها رو می ده:
�این همون چیزیه که خیلی اذیتم می کنه�
�این داره منو دیوونه می کنه�
... [مشاهده متن کامل]
�این بدجور کلافه ام کرده�
�همین موضوع داره منو از پا درمیاره� ( احساسی تر )
📌 مثال:
👉 �کارو دوست دارم، ولی ساعت های طولانی… همین داره اذیتم می کنه. �