1. Love is like a thief, who is thievish when coming, but make you disastrous when leaving.
[ترجمه گوگل]عشق مثل دزدی است که وقتی می آید دزد می شود اما وقتی می رود شما را فاجعه می کند
[ترجمه ترگمان]عشق مثل یک دزد است، که در هنگام آمدن thievish می کند، اما وقتی از اینجا بروید، شما را disastrous می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I am tired of that cat and its thievish ways.
[ترجمه گوگل]من از آن گربه و روش های دزدانه اش خسته شده ام
[ترجمه ترگمان]از آن گربه و از روش های thievish خسته شده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They have such a wonderful thievish way about them.
[ترجمه گوگل]آنها روش دزدی فوق العاده ای در مورد آنها دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها در مورد آن ها خیلی عجیب و غریب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This man is thievish - looking.
5. That cat has a thievish look.
6. Time's thievish progress to eternity.
[ترجمه گوگل]پیشروی دزدانه زمان تا ابدیت
[ترجمه ترگمان]این بزرگ ترین پیشرفت زمان برای ابدیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was frail and spotted, with the drawn and thievish look of a figure in a ducal portrait.
[ترجمه گوگل]او ضعیف و خالدار بود، با ظاهری کشیده و دزدانه در یک پرتره دوک
[ترجمه ترگمان]او نحیف و spotted بود، با چهره کشیده و thievish که در تصویر دوکی به تصویر کشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید