1. When rogues (or thieves) fall out, honest men come by their own.
[ترجمه مطهره موسی زاده] وقتی دست سارقان رو می شود این درستکارانند که به راهشان ادامه می دهند .
|
[ترجمه گوگل]وقتی سرکش ها (یا دزدها) به بیرون می افتند، مردان صادق خودشان می آیند [ترجمه ترگمان]وقتی مردم شریف یا دزد از زمین بیرون می افتند، آدم های درستکار از راه خودشان می آیند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Little thieves are hanged, but great ones escape.
[ترجمه ن] دزدان کوچک به دار اویخته می شوند اما دزدان بزرگ ( ماهر ) فرار می کنند
|
[ترجمه گوگل]دزدهای کوچک به دار آویخته می شوند، اما بزرگان فرار می کنند [ترجمه ترگمان]دزدان کوچک دار می زنند، اما خیلی بزرگ فرار می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. War makes thieves, and peace hangs them.
[ترجمه گوگل]جنگ دزدها را می سازد و صلح آنها را به دار می آویزد [ترجمه ترگمان]جنگ دزدها را می سازد و صلح آن ها را آویزان می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is no wealth like unto knowledge, for thieves cannot steal it.
[ترجمه گوگل]هیچ ثروتی مانند دانش نیست، زیرا دزد نمی تواند آن را بدزدد [ترجمه ترگمان]هیچ ثروت و ثروتی نیست چون دزدها نمی توانند آن را بدزدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All are not thieves that dogs bark at.
[ترجمه H.R] همه کسانی که سگ ها به آنها پارس می کنند، دزد نیستند
|
[ترجمه گوگل]همه دزد نیستند که سگ ها از آنها پارس کنند [ترجمه ترگمان]همه دزد نیستند که سگ ها پارس می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The thieves not only stole the jewels, but smashed up most of the valuable furniture in the room.
[ترجمه گوگل]سارقان نه تنها جواهرات را دزدیدند، بلکه بیشتر اثاثیه با ارزش اتاق را شکستند [ترجمه ترگمان]دزدها نه تنها جواهرات را دزدیدند، بلکه بیشتر اثاثیه گران بها را در اتاق خرد کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The thieves demanded money from the passengers.
[ترجمه گوگل]سارقان از مسافران تقاضای پول کردند [ترجمه ترگمان]دزدها از مسافران تقاضای پول کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The thieves stole a purse containing banknotes.
[ترجمه گوگل]سارقان یک کیف پول حاوی اسکناس به سرقت بردند [ترجمه ترگمان]دزدها یک کیف اسکناس از اسکناس ها دزدیده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The thieves broke into the bank and stole the safe.
[ترجمه گوگل]سارقان وارد بانک شدند و گاوصندوق را سرقت کردند [ترجمه ترگمان]دزدها وارد بانک شدند و گاو صندوق را دزدیدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It's more than likely that the thieves don't know how much it is worth.
[ترجمه گوگل]به احتمال زیاد دزدها نمی دانند ارزش آن چقدر است [ترجمه ترگمان]احتمالش خیلی بیشتر از این است که دزدها نمی دانند چقدر ارزش دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Thieves broke into the offices and stole $150,000's worth of computer equipment.
[ترجمه گوگل]سارقان با نفوذ به دفاتر، تجهیزات کامپیوتری به ارزش 150 هزار دلار را به سرقت بردند [ترجمه ترگمان]دزدان وارد دفاتر شدند و ۱۵۰۰۰۰ دلار تجهیزات کامپیوتری را دزدیدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thieves and other criminals often consort together.
[ترجمه گوگل]دزدها و مجرمان دیگر اغلب با هم متحد می شوند [ترجمه ترگمان]دزدان و سایر مجرمان اغلب با هم زن می شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Don't tempt thieves by leaving valuables clearly visible.
[ترجمه گوگل]با گذاشتن اشیای قیمتی به وضوح، دزدان را وسوسه نکنید [ترجمه ترگمان]با گذاشتن اشیا گران بها، دزدها را وسوسه نکن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There's honour among thieves.
[ترجمه گوگل]بین دزدها آبرو هست [ترجمه ترگمان]بین دزدها افتخاری وجود دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A police clampdown on car thieves hit a snag when villains stole one of their cars.
[ترجمه گوگل]سرکوب پلیس با سارقان خودرو زمانی که شروران یکی از خودروهای آنها را دزدیدند به یک مانع برخورد کرد [ترجمه ترگمان]یه پلیس که سوار ماشین می شه به یه مانع برخورد می کنه وقتی که villains یکی از cars رو دزدیده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
پیشنهاد کاربران
کسی که دزدها سارقان - کسانی که سرقت میکنن یا دزدی میکنن - قاپیدن