1. to set a thermostat
ترموستات را میزان کردن
2. The thermostat will gauge the temperature and control the heat.
[ترجمه گوگل]ترموستات دما را اندازه گیری و گرما را کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]ترموستات، دما را اندازه گیری می کند و گرما را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A thermostat controls the temperature in the building.
[ترجمه گوگل]یک ترموستات دمای ساختمان را کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]ترموستات کنترل دما در ساختمان را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Always buy a heater with thermostat control to save on running costs.
[ترجمه گوگل]همیشه یک بخاری با کنترل ترموستات بخرید تا در هزینه های جاری صرفه جویی کنید
[ترجمه ترگمان]همیشه گرم کن را با کنترل ترموستات خریداری کنید تا هزینه های اجرا ذخیره شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The temperature is controlled by a thermostat.
[ترجمه گوگل]دما توسط ترموستات کنترل می شود
[ترجمه ترگمان]دما توسط ترموستات کنترل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A thermostat performs the function of controlling temperature.
[ترجمه گوگل]یک ترموستات عملکرد کنترل دما را انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]ترموستات، عملکرد کنترل دما را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The built-in thermostat guarantees that the water remains at the same temperature all the time.
[ترجمه گوگل]ترموستات داخلی تضمین می کند که آب همیشه در دمای یکسان باقی بماند
[ترجمه ترگمان]ترموستات ساخته شده در ترموستات تضمین می کند که آب در تمام مدت ثابت می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A safety thermostat controls the water temperature, so ensuring constant pressure to give a consistent jet of cleansing steam.
[ترجمه گوگل]یک ترموستات ایمنی دمای آب را کنترل می کند، بنابراین فشار ثابتی را برای ایجاد یک جت بخار پاک کننده ثابت تضمین می کند
[ترجمه ترگمان]ترموستات ایمنی درجه حرارت آب را کنترل می کند، بنابراین تضمین فشار ثابت برای ایجاد یک جت سازگار با بخار پاک سازی را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The remedy is to renew the thermostat.
[ترجمه گوگل]راه حل این است که ترموستات را تجدید کنید
[ترجمه ترگمان]درمان این است که ترموستات را نوسازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. One with a thermostat will cost more, but may save on running costs in warmer weather.
[ترجمه گوگل]یکی با ترموستات هزینه بیشتری خواهد داشت، اما ممکن است در هزینه های جاری در هوای گرم صرفه جویی کند
[ترجمه ترگمان]یکی با ترموستات هزینه بیشتری دارد، اما ممکن است در آب و هوای گرم هزینه ها را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The integral thermostat guarantees that shower water temperature stays constant even if taps are turned on elsewhere.
[ترجمه گوگل]ترموستات یکپارچه تضمین می کند که دمای آب دوش ثابت می ماند حتی اگر شیرها در جای دیگری باز شوند
[ترجمه ترگمان]ترموستات integral تضمین می کند که دمای آب حمام ثابت بماند حتی اگر شیره ای آب در جای دیگری برگردانده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Paul used to turn the thermostat down when John was not looking.
[ترجمه گوگل]وقتی جان نگاه نمی کرد، پل ترموستات را پایین می آورد
[ترجمه ترگمان]وقتی جان در حال نگاه کردن نبود، پل عادت داشت ترموستات را پایین بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He got up and turned the thermostat to sixty and Dooley stomped back to bed.
[ترجمه گوگل]بلند شد و ترموستات را روی شصت گذاشت و دولی با پا به رختخواب رفت
[ترجمه ترگمان]او بلند شد و ترموستات را به شصت طرف برگرداند و دولی به آرامی به طرف تخت خواب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cheryl Bradshaw finds herself turning down the thermostat more often this week.
[ترجمه گوگل]Cheryl Bradshaw متوجه می شود که این هفته بیشتر ترموستات را کم می کند
[ترجمه ترگمان]چریل Bradshaw بعد از این هفته خود را بیشتر در ترموستات پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Normally there was a thermostat submerged in the oil to monitor the temperature.
[ترجمه گوگل]معمولاً یک ترموستات غوطهور در روغن برای نظارت بر دما وجود داشت
[ترجمه ترگمان]معمولا یک ترموستات وجود داشت که در روغن فرورفته بود تا درجه حرارت را زیر نظر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید