thermogenesis


(به ویژه در بدن جاندار) گرمازایی، پیدایش گرمادرتن

جمله های نمونه

1. Indications that it had the ability to increase thermogenesis and decrease food intake made it that much more attractive for development.
[ترجمه گوگل]نشانه هایی مبنی بر اینکه این ماده توانایی افزایش گرمازایی و کاهش مصرف غذا را دارد، آن را برای توسعه بسیار جذاب تر کرده است
[ترجمه ترگمان]نشانه ها حاکی از آن است که توانایی افزایش thermogenesis و کاهش مصرف مواد غذایی آن را برای توسعه جذاب تر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Intriguingly, some people seem to bemore efficient at thermogenesis than others.
[ترجمه گوگل]جالب است که برخی از افراد در گرمازایی کارآمدتر از دیگران هستند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که برخی از مردم در thermogenesis نسبت به بقیه کارآمد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Resting metabolic rate(RMR) and non shivering thermogenesis(NST)showed an increase of 12% and 85% respectively.
[ترجمه گوگل]نرخ متابولیک در حالت استراحت (RMR) و گرمازایی بدون لرز (NST) به ترتیب 12% و 85% افزایش را نشان دادند
[ترجمه ترگمان]نرخ متابولیک استراحت (rmr)و non thermogenesis (NST)به ترتیب افزایشی ۱۲ % و ۸۵ % را نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Also, coffee has been shown to stimulate thermogenesis, which heats up the body and boosts metabolism.
[ترجمه گوگل]همچنین ثابت شده است که قهوه باعث تحریک گرمازایی می شود که باعث گرم شدن بدن و افزایش متابولیسم می شود
[ترجمه ترگمان]هم چنین، قهوه برای تحریک thermogenesis نشان داده شده است که بدن را گرم کرده و متابولیسم را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Objective To observe the effect of digestive load from senna on the adaptive thermogenesis in hypothyroid rats.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثر بار گوارشی سنا بر گرمازایی تطبیقی ​​در موش های صحرایی کم کاری تیروئید
[ترجمه ترگمان]هدف مشاهده اثر بار گوارشی از senna بر روی thermogenesis انطباقی در موش های hypothyroid
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Check out our innovative, cutting-edge products with proven results: Isotonix family and Oxygen Plus Antioxidants fighting free radical damage, and our thermogenesis line.
[ترجمه گوگل]محصولات نوآورانه و پیشرفته ما را با نتایج اثبات شده بررسی کنید: خانواده ایزوتونیکس و آنتی اکسیدان های اکسیژن پلاس که با آسیب رادیکال های آزاد مبارزه می کنند و خط گرمازایی ما
[ترجمه ترگمان]محصولات ابتکاری و cutting خود را با نتایج ثابت بررسی کنید: خانواده Isotonix و اکسیژن Plus همچنین با آسیب رادیکال آزاد مبارزه می کنند و خط thermogenesis ما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Based on the characteristics of carbon isotope and components of gas in this field, it is believed that the gas is unlikely a mixture of biogas and the lower thermogenesis natural gas.
[ترجمه گوگل]بر اساس خصوصیات ایزوتوپ کربن و اجزای گاز در این میدان، گمان می رود که گاز مخلوطی از بیوگاز و گاز طبیعی با ترموژنز پایین تر باشد
[ترجمه ترگمان]براساس ویژگی های ایزوتوپ کربن و اجزای گاز در این زمینه، این باور وجود دارد که گاز به احتمال زیاد مخلوطی از بیوگاز و گاز طبیعی thermogenesis کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The changes will be benefit for the study on the character mitochondrial proton leak thermogenesis of diaphragm and cardiac muscle in tree shrews during the cold expose.
[ترجمه گوگل]این تغییرات برای مطالعه بر روی خصوصیات ترموژنز نشت پروتون میتوکندریایی دیافراگم و عضله قلب در حشرات درخت در طول مواجهه با سرما مفید خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این تغییرات برای مطالعه در مورد نشت پروتون character میتوکندری و ماهیچه قلبی در shrews درخت در طول نوردهی سرد مفید خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Levine argues that the Walkstation provides benefits through a process he calls "non-exercise activity thermogenesis" or NEAT, or incremental movements without strenuous exercise.
[ترجمه گوگل]لوین استدلال می‌کند که ایستگاه راهپیمایی از طریق فرآیندی که او آن را «ترموژنز فعالیت‌های غیرورزشی» یا NEAT یا حرکات افزایشی بدون ورزش شدید می‌نامد، مزایایی را ارائه می‌کند
[ترجمه ترگمان]لوین استدلال می کند که the از طریق فرآیندی که او آن را \"فعالیت non\" می نامد و یا حرکات افزایشی بدون تمرین شدید، مزایایی را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This finding may have implications for potential weight gain following smoking cessation by normal weight individuals, related to lost smoking-induced thermogenesis .
[ترجمه گوگل]این یافته ممکن است پیامدهایی برای افزایش وزن بالقوه پس از ترک سیگار توسط افراد با وزن طبیعی داشته باشد که مربوط به گرمازایی ناشی از مصرف سیگار از دست رفته است
[ترجمه ترگمان]این یافته ممکن است پیامدهایی برای افزایش وزن بالقوه پس از ترک سیگار توسط افراد معمولی وزن داشته باشد که مربوط به از دست دادن thermogenesis ناشی از سیگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Based on its high degree of homology to UCP early studies examined the role of UCP3 in thermogenesis. However, evidence for such a function is still insufficient.
[ترجمه گوگل]بر اساس درجه بالایی از همسانی با UCP مطالعات اولیه نقش UCP3 در گرمازایی را بررسی کردند با این حال، شواهد برای چنین عملکردی هنوز کافی نیست
[ترجمه ترگمان]براساس میزان بالای its به UCP مطالعات اولیه، نقش of در thermogenesis مورد بررسی قرار گرفت با این حال، شواهد برای چنین تابعی هنوز ناکافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In this way, wecarry out a process known as thermogenesis, which is the body's way ofburning excess calories.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، فرآیندی به نام ترموژنز را انجام می دهیم که روش بدن برای سوزاندن کالری های اضافی است
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، فرآیندی است که به نام thermogenesis شناخته می شود، که روش بدن بیش از حد کالری اضافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After-meal exercise takes advantage of a process called diet-induced thermogenesis.
[ترجمه گوگل]ورزش بعد از غذا از فرآیندی به نام ترموژنز ناشی از رژیم غذایی بهره می برد
[ترجمه ترگمان]بعد از غذا خوردن، از فرآیندی به نام thermogenesis که رژیم غذایی نامیده می شود، استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Objective To observe the effect of digestive load senna on the adaptive thermogenesis in hypothyroid rats.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثر سنا بار گوارشی بر گرمازایی تطبیقی ​​در موش‌های صحرایی کم‌تیروئید
[ترجمه ترگمان]هدف این است که تاثیر بار گوارشی بر روی thermogenesis انطباقی در موش های hypothyroid مشاهده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• production of heat through physiological processes

پیشنهاد کاربران

بپرس