1. thermal underwear
زیر پوش گرم
2. a thermal insult
افگار دمایی (ناشی از حرارت زیاد)
3. She always wore a long-sleeved thermal vest in winter.
[ترجمه گوگل]او همیشه در زمستان یک جلیقه حرارتی آستین بلند می پوشید
[ترجمه ترگمان]او همیشه در زمستان یک جلیقه حرارتی آستین بلند می پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.
[ترجمه گوگل]فعالیت های آتشفشانی چشمه های آب گرم و حوضچه های گل جوشان را ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]فعالیت های آتشفشانی، چشمه های آب گرم و استخرهای خاکی را ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At room temperature, the thermal conductivity of a diamond is about six times higher than that of a piece of copper.
[ترجمه گوگل]در دمای اتاق، رسانایی حرارتی الماس تقریباً شش برابر بیشتر از یک قطعه مس است
[ترجمه ترگمان]در دمای اتاق، رسانایی حرارتی یک لوزی در حدود شش برابر بیشتر از یک تکه مس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The technician plotted the thermal conductivity versus mean temperature.
[ترجمه گوگل]تکنسین هدایت حرارتی را در مقابل میانگین دما ترسیم کرد
[ترجمه ترگمان]تکنسین، رسانایی گرمایی را در مقابل دمای میانگین رسم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They will build another thermal power station.
[ترجمه گوگل]آنها یک نیروگاه حرارتی دیگر خواهند ساخت
[ترجمه ترگمان]آن ها یک نیروگاه حرارتی دیگر خواهند ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But the Sun also provides the daytime thermal power to keep the electrolysis unit at operating temperature.
[ترجمه گوگل]اما خورشید همچنین نیروی حرارتی روز را برای نگه داشتن واحد الکترولیز در دمای عملیاتی فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]اما خورشید همچنین توان حرارتی روز را برای نگه داشتن واحد الکترولیز در دمای عملیاتی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But as the temperature of the material rises thermal vibrations cause the pairs to break apart and superconducting ceases.
[ترجمه گوگل]اما با افزایش دمای مواد، ارتعاشات حرارتی باعث می شود که جفت ها از هم جدا شوند و ابررسانایی متوقف شود
[ترجمه ترگمان]اما چون دمای ماده افزایش می یابد، ارتعاشات گرمایی باعث می شود که جفت جدا شوند و superconducting متوقف شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Those parts of the envelope where the thermal resistance is significantly lower are described as cold bridges.
[ترجمه گوگل]آن قسمت هایی از پوشش که در آن مقاومت حرارتی به طور قابل توجهی کمتر است به عنوان پل سرد توصیف می شوند
[ترجمه ترگمان]آن قسمت هایی از پاکت که مقاومت حرارتی به طور قابل توجهی پایین است به عنوان پل های سرد توصیف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. These include: severe slugging, flow rate transients, thermal transients and pipeline rupture.
[ترجمه گوگل]این موارد عبارتند از: شلختگی شدید، گذرای سرعت جریان، گذرای حرارتی و پارگی خط لوله
[ترجمه ترگمان]این موارد عبارتند از: نوسانات شدید، نوسانات نرخ جریان، نوسانات حرارتی و گسیختگی خط لوله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Rocket engineers speak loosely of thermal energy being converted into kinetic energy in the engine bell.
[ترجمه گوگل]مهندسان راکت به صراحت از تبدیل انرژی حرارتی به انرژی جنبشی در زنگ موتور صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]مهندسین راکت از انرژی حرارتی که به انرژی جنبشی در زنگ موتور تبدیل می شود، صحبت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. No attempt has been made to increase the thermal mass beyond the dimensions that would be necessary in normal construction.
[ترجمه گوگل]هیچ تلاشی برای افزایش جرم حرارتی فراتر از ابعادی که در ساخت و سازهای معمولی لازم است انجام نشده است
[ترجمه ترگمان]هیچ تلاشی برای افزایش جرم حرارتی فراتر از ابعاد لازم در ساخت نورمال صورت نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The thermal energy extracted from the reactor would boil a propellant liquid.
[ترجمه گوگل]انرژی حرارتی استخراج شده از راکتور یک مایع پیشران را می جوشاند
[ترجمه ترگمان]انرژی حرارتی استخراج شده از رآکتور مایع محرک را به جوش می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The detailed design of the thermal insulation and of the technical elements of the house will be described in the following chapters.
[ترجمه گوگل]طراحی دقیق عایق حرارتی و عناصر فنی خانه در فصل های بعدی توضیح داده خواهد شد
[ترجمه ترگمان]طراحی دقیق عایق بندی حرارتی و عناصر فنی این خانه در فصل های بعدی توضیح داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید