1. Sufficient for the day is the evil thereof.
2. Is the property or any part thereof used for commercial activity?
[ترجمه گوگل]آیا ملک یا قسمتی از آن برای فعالیت تجاری استفاده می شود؟
[ترجمه ترگمان]آیا دارایی یا بخشی از آن برای فعالیت های تجاری مورد استفاده قرار می گیرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Money, or the lack thereof, played a major role in their marital problems.
[ترجمه گوگل]پول یا فقدان آن نقش عمده ای در مشکلات زناشویی آنها داشت
[ترجمه ترگمان]پول، یا فقدان آن، نقش مهمی در مشکلات زناشویی آن ها ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The company's success, or its lack thereof, depends on the quality of its product.
[ترجمه گوگل]موفقیت شرکت یا عدم موفقیت آن به کیفیت محصول آن بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]موفقیت شرکت، یا فقدان آن، به کیفیت محصول آن بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And any connections and combinations imaginable thereof.
[ترجمه گوگل]و هر ارتباط و ترکیبی که بتوان آن را تصور کرد
[ترجمه ترگمان]و هر گونه ارتباط و ترکیبی که از آن قابل تصور باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto the Lord.
[ترجمه گوگل]و در سال چهارم تمام میوه آن برای ستایش خداوند مقدس خواهد بود
[ترجمه ترگمان]و در سال چهارم، همه ثمرات آن باید مقدس باشد، زیرا از خداوند مدح و تمجید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ideally, eligibility for membership and the verification thereof should have been established prior to the process of resettlement commencing.
[ترجمه گوگل]در حالت ایده آل، واجد شرایط بودن برای عضویت و تأیید آن باید قبل از شروع فرآیند اسکان مجدد ایجاد شده باشد
[ترجمه ترگمان]در حالت ایده آل، صلاحیت عضویت و تایید آن باید قبل از فرآیند اسکان مجدد شروع شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The scavenging of energy and the processing thereof is a complicated business.
[ترجمه گوگل]حذف انرژی و پردازش آن یک تجارت پیچیده است
[ترجمه ترگمان]تقسیم انرژی و فرآوری آن یک کسب وکار پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The nub thereof is, of course, that you must first get to know your heron.
[ترجمه گوگل]البته نکته اصلی این است که ابتدا باید حواصیل خود را بشناسید
[ترجمه ترگمان]البته The از این قرار است که شما باید اولین بار با ماهیخوار آشنا بشوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Please take note thereof, and honour his draft on presentation.
[ترجمه گوگل]لطفاً به آن توجه داشته باشید و از پیش نویس او در هنگام ارائه احترام بگذارید
[ترجمه ترگمان]لطفا توجه خود را به آن جلب کنید و به پیش نویس خود در ارائه معرفی احترام بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. States differ in standards for products and the labelling thereof.
[ترجمه گوگل]ایالات در استانداردهای محصولات و برچسب گذاری آنها متفاوت است
[ترجمه ترگمان]کشورها در استانداردهای محصولات و برچسب زدن آن تفاوت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All citizens of the United States are ruled by the laws thereof.
[ترجمه گوگل]همه شهروندان ایالات متحده توسط قوانین آن اداره می شوند
[ترجمه ترگمان]تمامی شهروندان ایالات متحده قوانین مربوط به آن را رد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Please refer to the Regulations and in particular Articles 99 and 100 thereof.
[ترجمه گوگل]به آیین نامه و به ویژه مواد 99 و 100 آن مراجعه فرمایید
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقررات و مواد خاص مربوط به ۹۹ و ۱۰۰ آن مراجعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof.
[ترجمه گوگل]کنگره هیچ قانونی در مورد احترام به تأسیس دین یا ممنوعیت اجرای آزاد آن وضع نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]کنگره هیچ قانونی در رابطه با تاسیس مذهب یا ممنوعیت فعالیت آزاد آن نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Uncritical testimonials to the postmodern's attractions are ten a penny, and conservative denunciations thereof not much scarcer.
[ترجمه گوگل]توصيههاي غيرانتقادي به جاذبههاي پست مدرن ده پني است، و تقبيحات محافظهكارانه آن چندان كميابتر نيست
[ترجمه ترگمان]Uncritical گواه بر جاذبه های پست مدرن، ده سنت است، و محکوم کردن محافظه کاران از آن چندان قابل توجه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید