thereby

/ˈðerˈbaɪ//ðeəˈbaɪ/

معنی: بدان وسیله، از ان راه، بموجب آن در نتیجه
معانی دیگر: به آن وسیله، از آن راه، بدانگونه، بدین طریق، بموجب ان در نتیجه
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

قید ( adverb )
(1) تعریف: by that means; as a result of that.

- She hoped to produce the document and thereby prove her innocence.
[ترجمه ترگمان] او امیدوار بود که این سند را تولید کند و در نتیجه بی گناهی خود را ثابت کند
[ترجمه گوگل] او امیدوار بود که این سند را تولید کند و در نتیجه بی گناهی او را اثبات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He passed the exam, thereby making it possible for him to enter the university.
[ترجمه ترگمان] او امتحان را رد کرد و در نتیجه برای او امکان ورود به دانشگاه را فراهم کرد
[ترجمه گوگل] او امتحان را گذراند، در نتیجه او را برای ورود به دانشگاه امکان پذیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- They increased their offer, hoping they would edge out the competition thereby.
[ترجمه ترگمان] آن ها پیشنهاد خود را افزایش دادند، به این امید که رقابت را کنار بگذارند
[ترجمه گوگل] آنها پیشنهاد خود را افزایش دادند، امیدوار بودند که از این طریق رقابت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: in that connection.

(3) تعریف: near that place; by that place.

جمله های نمونه

1. they wore women's clothes, thereby escaping the police
لباس زنانه پوشیدند و بدین طریق از گیر پلیس فرار کردند.

2. the rocks had been heated and thereby metamorphosed
سنگ ها در اثر حرارت تغییر شکل داده بودند.

3. He became a citizen, thereby gaining the right to vote.
[ترجمه ترگمان]او شهروند شد و در نتیجه حق رای دادن را بدست آورد
[ترجمه گوگل]او به یک شهروند تبدیل شد، و در نتیجه حق رأی دادن را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Regular exercise strengthens the heart, thereby reducing the risk of heart attack.
[ترجمه ترگمان]ورزش منظم قلب را تقویت می کند در نتیجه خطر حمله قلبی را کاهش می دهد
[ترجمه گوگل]ورزش منظم قلب را تقویت می کند، در نتیجه خطر ابتلا به حمله قلبی را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He became a British citizen, thereby gaining the right to vote.
[ترجمه ترگمان]او به یک شهروند انگلیسی تبدیل شد و در نتیجه حق رای دادن را بدست آورد
[ترجمه گوگل]او به یک شهروند بریتانیایی تبدیل شد و در نتیجه حق رأی دادن را کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Thereby hangs a tale.
[ترجمه ترگمان] به این ترتیب یه قصه آویزون شده
[ترجمه گوگل]به این ترتیب یک داستان را آویزان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Our bodies can sweat, thereby losing heat by evaporation.
[ترجمه ترگمان]بدن ما می تواند عرق کند و در نتیجه گرما را با تبخیر از دست بدهد
[ترجمه گوگل]بدن ما می تواند عرق ببرد، در نتیجه از دست دادن حرارت توسط تبخیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It thereby seeks to manipulate interest rates.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه به دنبال دستکاری نرخ بهره است
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، هدف دستکاری نرخ های بهره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Risk to haemophiliacs was thereby sharply reduced.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه خطر to به شدت کاهش یافت
[ترجمه گوگل]در نتیجه خطر ابتلا به هموفیلی ها شدیدا کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The purchaser would thereby be deemed to have full knowledge of all disputes.
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، خریدار باید از تمام اختلافات آگاهی کامل داشته باشد
[ترجمه گوگل]بدین ترتیب خریدار می بایست آگاهی کامل از تمام اختلافات داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If I have thereby diminished Carr and Rees's very valuable contribution to this subject, then I am sincerely sorry.
[ترجمه ترگمان]اگر در نتیجه کار کار و Rees را به این موضوع کاهش داده باشم، از صمیم قلب متاسفم
[ترجمه گوگل]اگر من به این ترتیب سهم بسیار ارزشمند کار و ریس را برای این موضوع کاهش دادم، پس من صادقانه متاسفم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Both would thereby indicate a preference for the Conservative Party but their attitudes would not be the same.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه هر دوی این دو، اولویت حزب محافظه کار را نشان می دهند، اما نگرش های آن ها یک سان نیست
[ترجمه گوگل]هر دو به این ترتیب اولویت حزب محافظه کار را نشان می دهند، اما نگرش آنها یکسان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He thereby substantially improved the lethal effect of attack.
[ترجمه ترگمان]او در نتیجه تاثیر مهلک حمله را بهبود بخشید
[ترجمه گوگل]در نتیجه او به طور قابل توجهی اثر کشنده حمله را بهبود بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Instead, it fired her outright, hoping thereby to placate the students and thus bring the whole matter to a close.
[ترجمه ترگمان]در عوض، او رک و پوست کنده او را اخراج کرد، به این امید که دانش آموزان را آرام کند و در نتیجه همه چیز را به یک نزدیک تبدیل کند
[ترجمه گوگل]در عوض، او را به طور کامل اخراج کرد، امیدوار بود در نتیجه دانشجویان را تحسین کند و در نتیجه کل موضوع را به پایان برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Let him be cordial in his ways and refined in conduct ; thereby full of joy he will make an end of ill.
[ترجمه ترگمان]بگذارید در رفتارش با ادب و نزاکت رفتار کند، و از این جهت سرشار از شادی و شادی خواهد بود
[ترجمه گوگل]اجازه دهید او را در راه خود مهربان باشیم و در عمل رفتار کنیم؛ در نتیجه پر از شادی او پایان بیمار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بدان وسیله (قید)
therewith, thereby

از ان راه (قید)
thereby

به موجب آن در نتیجه (قید)
thereby

تخصصی

[ریاضیات] در نتیجه، به موجب آن

به انگلیسی

• by means of that, in that connection
thereby means as an inevitable result of the event or action mentioned; a formal word.

پیشنهاد کاربران

در نتیجه
به طَبَعِ آن
از این روی
به تبع آن ( نه به طبع آن، ت دو نقطه درسته نه ط دسته دار )
( قید ) بموجب آن

با این کار ، بدین وسیله
به این صورت
بنابراین
بموجب آن
●Whereby که میدونین میشه "که به موجب آن"، اینجا هم thereby هم همون معنی رو میده با یه فرق کوچیک، اینکه یه "صورت میپذیرد" یا "بدست می آید" ریزی هم اخر ترجمش هست، یعنی" که به موجب آن بدست می آید. . "
They provided good facilities for students, thereby ensuring them of any entertainment

● نکته دوم اینکه بعد از thereby فعل با ing میاد، برعکس whereby
که از طریق آن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما